
Dunavölgyi
Péter:
A
2000 év után döntöttem el, - mint az MTV
Archívum vezetője – létrehozom a www.tvarchivum.hu
oldalt, amelyen részben történeti információk, adatok, tv-történet,
tv-történeti interjúk kaptak helyet. Az oldalt nyugdíjba vonulásomig 2008-ig
írtam, szerkesztettem. Az oldal fontos részészét az „Arcképcsarnok” al - oldal,
képezi, ahol Magyarországon először létrehoztuk a televíziósok életrajzi
lexikonját, 2008-ban már több mint 1300 televíziós élrajzi, lexikon adata volt
már olvasható. Szerkesztésemben jelent
meg az „Örökmozgó” rovat, amelyben évfordulós 40, 35,30, 25, 25 , 20, 15, 10
évvel korábban adásba került műsorokból, híradókból szerkesztettem részleteket.
Az oldalon felkérésemre, megrendelésemre, Zelei Miklós, író, újságíró
készített, nagyszerű, tv-történeti, interjúkat.
Az
itt olvasható interjú is ott jelent meg először, mivel fontosnak tartom, hogy
az olvasó, kutató, a legteljesebb összefoglaló korábbi tartalomhoz is hozzá jusson, így itt a saját
honalapomon a szöveg azonos változat olvasható legyen.
Zelei
Miklós:
Volt egyszer egy Zenés Tv Színház .
Ruitner Sándor a pályára emlékezik
Amikor 1950-ben a Magyar Rádió
munkatársa lettem, egyetlen cél lebegett a szemem előtt: valamilyen formában a
muzsika szolgálatába szegődni, és ugyanakkor annak jótékony hatását élvezni.
Néhány esztendő elteltével, már zenei rendezőként és Nádasdy Kálmán
munkatársaként, megérlelődött bennem az elkötelezettség érzése a zenés drámai
műfajok iránt. Ezt előbb rendezőként, majd dramaturgként, előbb a Rádióban,
majd a Televízióban is úgy sikerült megvalósítanom, hogy azzal, azt hiszem,
nemcsak az említett intézményeknek, de
az egész magyar zenei életnek hasznára lehettem. Előbb a rádióban, majd a
televízióban ugyanis olyan zenés színház munkatársa lehettem, amelyhez hasonlót
– effajta külön emblémával – sehol nem találni. És minderre most úgy
tekinthetek vissza, hogy az ügy szeretetének fogalomkörében ott sorakoznak
azoknak a munkatársaknak a képei és emlékei is, akikkel együtt dolgozhattam.
Csak a hatvanas évek elején
kezdtem el televíziózni, bár tehettem volna korábban is, mert 1955-ben, egy
telelés akalmával találkoztam Révai Józsefnek, a korszak nagyhatalmú
„kultúrpápájának” bátyjával, Révai Dezsővel, aki akkor – a még nem létező –
televízió vezetőjeként az intézmény munkájának kialakítását intézte, szervezte.
Helyileg a lillafüredi üdülőben tette fel a kérdést, nem akarok-e a
televízióban dolgozni? Azt válaszoltam, hogy köszönöm szépen, de egyelőre
nagyon jól érzem magam a rádióban. Ismerek és tudok azonban ajánlani valakit,
aki ugyanolyan zenei munkatársa lehetne a televíziónak, mint én, hiszen régi
kollégám volt a rádióban, de különböző indokokkal elbocsátották, s most –
zongoraművészi diplomával a zsebében – állás nélkül tengődik. Az ajánlat
bevált, hiszen Buzáné Fábry Évából nagyszerű televíziós lett.
1950-ben kezdtem
el rádiózni, és még nagyon sokáig meg is maradtam rádiósnak. Nem volt könnyű,
mert az ötvenhatos forradalom alatti ténykedésem miatt nem számítottam igazán
jó fiúnak... De tartottam magam... Amikor Révai hívott, azért sem mehettem,
mert a rádióban akkor nyílt lehetőségem Nádasdy Kálmán mellett dolgozni! Ez az
1954–59 közötti öt esztendő meghatározó korszaka volt az életemnek. Akkor
tanultam meg – amolyan peripatetikus alapon, séta, illetve munka közben – a
szakma rejtett fortélyait. Amikor pedig ezt követően, 1960-tól átvettem a Rádió
Dalszínháza egyszemélyes dramaturgiájának vezetését, megint csak úgy alakultak
a dolgok, hogy nem mehettem a televízióba. Életemben általában tízévenként
következtek a változások: ötvenben kerültem a rádióhoz, hatvanban vettem át a
dramaturgiát, hetvenben lettem televíziós...
A
hatvanas évek elejétől azonban, még mindig zenei rendezőként – Horváth Ádám
mellett – elkezdtem televíziózni is. Aztán bővült a kör: ott lehettem az első
televíziós operafilmek készítésénél is, ami azt jelentette, hogy a forgatást
megelőző, rádióban készülő zenei felvételeknél működtem közre. Így készült
Szinetár Miklóssal az Éjszakai repülés, valamint a Petrovics Emil-féle C’est la
guerre. Volt azonban példa arra is, hogy én rendeztem a rádióban Donizetti: A csengő című egyfelvonásos
operáját, s elkészülte után azt ajánlottam Horváth Ádámnak, hallgassa meg, mert
a remekmű nagyszerű előadása szinte vonzza a vizuális formát. Nekem lett
igazam! Mert Horváth Ádám erre a felvételre forgatta le a darab televíziós
változatát.
Nem sokkal ez
után meg is kérdezte Horváth Ádám, hogy nincs-e kedvem a televízióban rendezni.
Volt...
A kezdeti kisebb
leckék után, a hatvanas évek közepétől – még mindig külsősként – jöttek a
nagyobb tévés feladatok. Dokumentumfilmeket forgattunk Lengyelfi Miklóssal, az
volt a sorozat címe: Csak tiszta forrásból – Bartók és Kodály nyomában. Bartók
és Kodály népdalgyűjtései alapján indultunk el, és az ezekre épülő nagyszabású
művekig jutottunk el.
Ennek a munkának
érdekes állomásai voltak. A Karádi nóták ürügyén például elmentünk Karádra,
ahol találtunk egy idős tanítót, aki arról beszélt, hogyan folyt annak idején a
Kodály-féle gyűjtés és – még a gyöngyösbokréta-korszakból – voltak olyanok,
akik hitelesen mutatták be a dalokat, táncokat. A film végén pedig megszólalt
Kodály: Karádi nóták című kórusműve a Honvéd Művészegyüttes tolmácsolásában.
Békés
megyében az első Bartók-gyűjtés dokumentumait kerestük. Gyulán laktunk, s onnan jártuk a községeket.
Ott élt akkoriban egy tanító, Implom József, aki mindenre kitűnően emlékezett,
és előttünk fölgyűjtötte a teljes anyagát annak, ahol – és amit – forgatni
szerettünk volna.
Pompás
munkát végzett!
Találtunk
még olyan adatközlőt, aki 1914–15 körül, fiatal leányként énekelte fonográfra
Bartóknak a Fehér Anna balladát. Doboz községben pedig egy táncmulatságot
szerveztek filmünkhöz, bemutatva, hogyan táncoltak és énekeltek annak idején.
Szlovák
koprodukcióban is forgattunk két filmet Bartók gyűjtőútjairól, valamint Kodály
galántai és nagyszombati dokumentumairól – ott gyerekeskedett, és ott járt gimnáziumba
is. Nagyon nehéz volt tető alá hozni ezt a produkciót, mert rendkívül kényes
időben, 1969-ben kezdődött a tárgyalás – a hatvannyolcas események után egy
évvel – és először bizony nem néztek minket jó szemmel. Aztán sikerült
kellemessé tenni a kapcsolatot, s azt hiszem, nagyon szép eredménnyel és igaz
barátsággal zártuk le ezt az utat is. Ezt bizonyítja, hogy a filmekhez az akkori két híres szlovák – akkor
csehszlovák – zeneszerző, Ján Cikker, illetve Eugén Szuhony magyarul mondott
bevezetőt. Gyönyörű munka volt.
Azután
leszemléztük a romániai gyűjtés színhelyeit, és találtunk is olyan embereket,
akik még személyesen találkoztak Bartókkal. Ez az út azért volt emlékezetes,
mert – jellemzően az akkori politikai viszonyokra – adtak mellénk egy kísérőt
és Bukarestből kiindulva minden városba-faluba csak úgy mehettünk be, hogy ez a
tolmácsnak álcázott munkatárs aláíratta az ottani kultúrfelelőssel, hogy mikor
érkeztünk, mikor távoztunk és kikkel beszéltünk. Ilyen rendkívül kényes
helyzetben készítettük elő a filmet. Ráadásul a végén az is kiderült, hogy a
kéthetes gyüjtőút felesleges volt, mert az utolsó tárgyaláson, egy – számunkra nagyon fontos – apróság miatt
nézeteltérés támadt és meghiúsult a szép terv. Az „összekoccanás” indokát maga
Bartók Béla szolgáltatta, aki egyik dolgozatában olyanokat mert leírni, hogy az
a máramarosi táncdalforma, amit szaknyelven Hora lungá-nak neveznek,
kimutatható rokonvonásokat tükröz az általa az algiri Biszkrában, a sivatagban
gyüjtött arab motivikával. Ez tudományos szempontból döntő fontosságú a
Földközi- tenger két ellentétes oldalán élő népek műveltségének valamiféle
öszetartozása szempontjából. Román barátaink a latin eredetre szívesebben
hivatkoztak volna, mint egy esetleges arab rokonságra. A máramarosi gyűjtés szerves
része kell legyen egy Bartókról és az erdélyi népzene-gyűjtésről szóló
dokumentumfilmnek. A zenetudomány említett érdekes felfedezését és Bartókot
meghamisítani viszont nekünk nem volt kedvünk. Íme, olykor ilyen apróságokon
hiúsulnak meg a dolgok... A forgatókönyv és az összegyűjtött értékes
dokumentumok azonban még ma is megvannak.
Mielőtt 1970-ben
státuszba kerülhettem volna a televízióban, volt még egy másik, szintén
Bartókkal kapcsolatos rendezői munkám. Kármán György szerkesztő elfogadta azt a
tervemet, hogy mutassuk be, és mindenek előtt, örökítsük meg azokat az akkor
még élő művészeket, akik valamikor Bartók-műveket mutattak be. Ilyen volt
például Kálmán Oszkár, aki a Kékszakállú bemutatóján énekelt, Palló Imre, aki
ezen az előadáson a prológot mondta el, Vásárhelyi Zoltán, aki a kecskeméti
kórusbemutatón dirigált, Rajeczky Benjámin, Sztojanovics Adrienn... s még
sorolhatnám a neveket hiszen tizenöt műsort vettünk fel... Fantasztikus
művészekkel sikerült találkozni, mert a véletlenek is segítettek abban, hogy a
sorozat mennél teljesebb legyen: váratlanul Magyarországra látogatott
Amerikából Szigeti József hegedűművész, aki Benny Goodmannel és Bartókkal a
Kontrasztokat, Székely Zoltán, aki a Hegedűversenyt, és Sándor György, aki a
III. Zongoraversenyt mutatta be.
Ilyen
és még sok ehhez hasonló „előtanulmány” után következett el az a pillanat,
amikor rádiós státuszomat televíziósra cseréltem fel. A döntés hátterében az a mozgatórugó is segített, hogy
a Rádió Dalszínháza, ami általában évi tíz bemutatóval jelentkezett, a magyar
televíziónézők szaporodásával akkor már alig kapott a közönségtől visszhangot.
Nagyon kevesen figyeltek fel a sokak által vakok színházának csúfolt rádiós
bemutatókra, hiszen esténként – mindegy, hogy mivel –, de ott volt a látható
kép. Egy gyenge hasonlattal élve: a rádió – a rendszertől függetlenül –
akkoriban olyan volt, mint egy elegáns, szimpatikus, de idős, úri hölgy; a
televízió pedig fiatal csitriként, este megriszálta magát, és teljesen mindegy
volt, hogy mit nyújtott, őrá figyeltek oda.
Megkeresett az
akkori szórakoztató és zenei osztályról Bánki László, hogy nincs-e kedvem azt a
munkát, amit addig a rádióban dramaturgként végeztem, a televízióban „láttatni”
is?
Hát hogyne
vágtam volna bele!
A váltás könnyed
és zökkenőmentes volt. Azért is, mert korábban, amikor Tömpe Istvánt kinevezték
a rádió elnökének – ő még a rádió és televízió elnöke volt –, egy beszélgetésre
magához kérette a rádiós rovatvezetőket. Ő kérdezte meg először, hogy amit a
rádióban Dalszínház címmel csinálok, nem lehetne-e televízióra adaptálni?
Hogyne lehetne!
A
rádiós lehetőségek a kezdet kezdete óta hasonlítanak a filmes dramaturgiára.
Csak a rádióban el kell mondani azt is, hogy kit látunk. Ha például valaki
találkozik valakivel, azt mondja: „Szervusz, Sanyi!” A másik: „Szervusz, Jóska!
Hogy vagy?” Ha mindez – mert látom – név nélkül hangzik el, akkor televíziós
történés is lehet. Vigyázni kell azonban arra, hogy a rádió a kórusokkal és a
nagy tömegekkel könnyebben láttatja a cselekményt, mint amennyire a televízió
képernyője elbírja. Nádasdy Kálmán már munkám kezdetén figyelmeztetett: a
televízióban arcközelit kell mutatni, ha igazi drámát akarunk láttatni. A
helyes zenei hangsúlyok, az arcok, a szemek érzékeltethetik azokat az
érzelmeket, amelyeket a színpadon csak gesztusokkal érhet el a rendező. Ennek
az intelemnek a szellemében készült annak idején a Vámos László rendezte Bánk
bán. A legteljesebb dráma volt az, ami Simándy József és Komlóssy Erzsébet
szemében izzott. De a színészek is, akik a többi énekest helyettesítették,
tökéletesen át tudták élni, meg tudták valósítani a felesleges színpadi
ágálások és gesztusok nélküli drámát.
Én ezt életemben
először, szintén a televíziónak köszönhetően, egy portréműsorban tapasztaltam
meg. Lehetőségem nyílt a világhírű basszistával, Borisz Chrisztoffal egy
portréműsort csinálni. Nem hozott és nem is igényelt jelmezt. A stúdióban –
meglévő lemezfelvételeit felhasználva – minden szereprészletet civilben
jelenített meg. Sötét öltönyt, nyakkendőt viselt, de rendkívül kifejező
mimikával, egy-egy apró mozdulattal „megjelenítette” a drámákat. Ez az élmény
egy életre szóló tanulságokkal bocsátott a zenés színházi dramaturg útjára...
Amint említettem, ez 1970-ben következett be.
Ezt megelőzően
készült Keleti Márton Régi nyár című filmje, ekkor forgatta Horváth Ádám a
Kerekes János–Hubay Miklós-féle Házasodj, Ausztria! című filmet. De A csengő,
az Éjszakai repülés, mind, mind ezek közé az „első fecskék” közé tartoztak, és
Horváth Ádámnak volt egy Háry Jánosa is, ami egy másfajta kísérlet volt. Még
nem volt Zenés Tv Színház, még csak kísérleteztünk, játszottunk a különböző
gondolatokkal, összegezve: tervezgettünk. Ekkoriban kezdtünk el beszélgetni
Bánki Lacival arról, hogy mindezt valamiféle rendszerbe kellene foglalni.
Szinetár Miklós volt akkor a televízió művészeti vezetője, akinek a zenés film
a szíve egyik csücske volt. És 1972-ben elindítottuk a Zenés Tv Színház
produkcióinak sugárzását.
Az enyém lett a
lehetőség, hogy az első bemutatóval jelentkezzem. Ez Lendvay Kamilló: A bűvös
szék című kisoperájának ősbemutatója volt, a mű kifejezetten a mi
megrendelésünkre készült. Verses szövegével Devecseri Gábor már majdnem készen
volt, az utolsó részletek megbeszélésére azonban már a Kútvölgyi kórházba
jártam hozzá. Elmondta elképzeléseit, de már nem volt ereje megcsinálni; azt
mondta, ezt rád bízom. Ennek a bizalomnak voltak rádiós előzményei, ott
dolgoztunk korábban együtt, egy hasonló munkán.
Azt hiszem, a
Zenés Tv Színház első évével meghatároztuk a jövőt, teátrumunk arculatát is. Ha
a rámeső rész két szélső pólusát nézem, akkor egy modern, huszadik századi
operával indítottam, de még ugyanabban az évadban – mert évadban gondolkoztunk
a tévében is, szeptembertől nyárig –, sikerült befejezni és műsorra tűzni
Keleti Mártonnal a Bob herceget, ami azóta is az egyik legnagyobb siker... És
nemcsak a televízióban, hiszen úgy készült, hogy moziban is be lehessen
mutatni.
Az ismerkedés
Keleti Marcival nagyon emlékezetes számomra, mert az összetűzés és a kibékülés
jegyében történt. Könnyű volt összeveszni vele, de könnyű volt kibékülni is.
Szakmai tudása mindenképpen biztosíték volt arra, hogy rádiós operettjeim után,
vele könnyen kezdhetek az új műfajban gondolkodni. Ráadásul ő szerette maga
mellett az új embereket.
Közös
munkánk úgy kezdődött, hogy behívtak az osztályvezetőhöz, aki a kezembe nyomott
egy forgatókönyvet, és azt mondta, ennek te leszel a dramaturgja. Ez volt a Bob
herceg, a könyvet Békeffy István írta.
Elolvastam,
és egy kis dolgozatban azt is leírtam, miért nem tetszik. Ez mindössze egy kétoldalas írás volt, a
címe: dramaturg- jelentés, s benne néhány elképzelés, vázlat. A leglényegesebb
köztük, hogy egészen véletlenül odafigyeltem az angol királyi család akkori botrányára,
ami a királynő húga és az udvari fényképész házassága körül kavargott. Ahogy ez
megoldódott, az pontosan a Bob herceg végére illett. Ezt követően a könyvet
visszavittem, letettem az asztalra, s az írást – szóban – azzal egészítettem
ki, hogy ha egy forgatókönyv már készen van, akkor nyílvánvalóan nincs szükség
dramaturgra. Ezt így, ahogy van, nyugodtan leforgathatja bárki. Nekem ez ebben
a formában nem megy.
A következő nap
bejött Keleti és Békeffy Pista. Marci – a maga goromba modorában – kikérte
magának, hogy egy ilyen taknyos egy „dramaturg-jelentés”-nek nevezett
irományban közölje: neki nem tetszik az ő könyve! Békeffy egészen addig a
dologról nem tudott semmit, ott találkozott velem és ezzel a két oldallal is
először. Pár perc türelmet kért, elolvasta, és – Marci legnagyobb megdöbbenésére
– megkérdezte, hogy ráérek-e délután.
Igen.
Felmentem
hozzá, és megbeszéltük az általam felvetett dolgokat és a további munkát. A
régi felhasználásával ugyan, de mégis teljesen új forgatókönyv-változat
született. És a végső poén – angol királyfiról lévén szó – az újkori botrányra
hegyeződött ki, nem holmi sablon operettmegoldásra.
Megkezdődött a
forgatás, de én tartottam a harminc lépés távolságot, le se mentem a Pasaréti
műterembe. Megnyugtatott, hogy nem volt ott Békeffy Pista sem. Azt hittem, az
ügyet egyszer s mindenkorra lezártuk, amikor váratlan fordulat történt. Akkor
még az Orgona utcában, a Rózsadomb alján laktunk, Keleti Marcihoz közel. A
harmadik vagy negyedik napon értem jött egy kocsi, azzal az üzenettel, hogy
menjek le, mert valami probléma van. Gondolkodás nélkül mentem, de kiderült,
hogy a kérés Marci részéről csak a békülés szándékát szolgálta. Olyannyira,
hogy a Bob herceg sikeres befejezése
után kezembe nyomott egy forgatókönyvet, azzal a megjegyzéssel, tudja, ez
korántsem alkalmas arra, hogy ennek alapján film készülhessen, de régóta
szeretné megcsinálni a Csínom Palkót: „Tudom, te régóta jó barátságban vagy
Farkas Ferenccel – mondta Marci. – Nézd meg, gondold át, mit lehetne csinálni,
és ha van kedved hozzá, akkor üljünk le.” Rövid időn belül elkezdtünk dolgozni
– ismét Békeffy Pistával –, és az általunk készített új könyv alapján
megvalósult a Csínom Palkó. Nem televízióra, hanem filmgyári produkcióban,
mégis a közreműködésemmel. Sajnos, a munkát, Keleti Marci váratlan halála miatt,
asszisztensének, Mészáros Gyulának kellett befejezni.
A Zenés Tv
Színház első évadja azért határozta meg a további munkát, mert rájöttünk arra,
úgy kell a műsort megtervezni, a színház arculatát kialakítani, ahogyan az
hajdan, a XIX. században, a régi Nemzeti Színházban történt, ahol együtt, egy
társulatban volt a próza, az opera és a népszínmű, majd az operett. Mi hasonló
széles spektrumban kellett hogy
gondolkozzunk. Prózában nem, mert arra volt egy másik munkaközösség a
televízióban, amelyik már előttünk is nagyon jól tette a dolgát. Nekünk az
opera, az operett, a zenés játék, a daljáték, a balett és a musicalszerű
műfajok jutottak osztályrészül. Ez a műfaji sokszínűség az embert arra is
kényszerítette, hogy időnként maga is megpróbáljon átlényegülni.
Hogy mivé?
Említettem
kezdetként a kortársoperát és a Bob herceget mint a hagyományos operett egyik
díszpéldányát. Lassan, fokozatosan azonban bele kellett élni magam abba, hogy
sok minden más is létezik. Ez a bizonyos „más” két alappilléren nyugodott! Az
egyik, hogy mindenféleképpen szerettem volna megteremteni annak az életműnek
legalább egy részét, televíziós láthatóságát, amit az Erkel-oeuvre jelent a
magyar operajátszásban. Először a Bánk bánt sikerült megcsinálni. Vámos László
rendezésében, Bornyi Gyula operatőrrel a 4-es stúdióban forgattuk, nagyszerű
körülmények között; fantasztikus eredménnyel, de nagyon szegényen.
Keletkezéstörténete ma is szinte hihetetlennek tűnik számomra: megkeresett a
zenei osztály akkori főgyártásvezetője, Áldor György, van-e valami
elképzelésem, amit gyorsan meg lehetne valósítani? Tudtam, itt a lehetőség,
hogy elővegyünk egy Erkel-művet! És ha már igen, akkor legyen az a Bánk bán.
„Vigyázz, mert
nagyon kevés pénzünk van! – mondta Áldor Gyuri mint financiális szakember. –
Nekem ugyanis ezt most abból kell összehozni, amit az éves költségvetés
maradékából sikerült összevakarnom. Lehetőleg tehát egy meglévő lemezfelvétel
felhasználásával és itt, a 4-es stúdióban kell megcsinálni, mert a filmgyárba
ennyi pénzből nem vihetjük ki.” Ezeknek az előfeltételeknek a szem előtt
tartásával kezdtük a megbeszélést Vámos Lászlóval, majd leültünk Nádasdy
Kálmánnal is, akinek a negyvenes évek-beli átdolgozása máig a Bánk
bán-előadások meghatározója. Nádasdy azt mondta, hogy egy jó operatőrrel még
ilyen körülmények között is meg tudjuk valósítani.
Ha arra
gondolok, hogy a 4-es stúdióban ma beszélgetések zajlanak, s ugyanakkor magam
elé idézem, ahogy a Bánk bán díszleteit – Jánosa Lajos tervei alapján –
fölépítve, királyi termeket, Tisza-partot varázsoltunk, akkor azt mondhatom,
hogy minden lehetőséget a maximálisan kihasználtunk. Azon a bizonyos
beszélgetésen Nádasdy ismét kifejtette, hogy a drámát elsősorban a hangi
megoldások és az arcközeli rezdülések képesek kifejezni, ehhez a teret csak jelezni kell. Vámos magáévá tette ezt az
elképzelést. Így lett ez szegény, de mégis nagyszerű produkció. Akkoriban
ugyanis a sok pénzt és teret igénylő tervek kimentek a filmgyárba, az ottani
nagy stúdiókba. Ahová a Hunyadi László is kiköltözött, mert a megfilmesítését
filmgyári keretben sikerült megszervezni. Ezt követően pedig az
Erkel-oeuvre-ből elkészült az a Névtelen hősök, aminek a rádiófelvétele olyan
jól sikerült, hogy érdemes volt mint playbacket fölhasználni, s leforgatni rá –
szintén Vámos rendezésében – a televíziós változatot. Ezúttal a szentendrei
skanzen ihlető környezetében forgattunk. Ezekkel az alkotásokkal, azt hiszem,
felszínre hozhattam, és a televízió segítségével milliós nézőtábor számára
tettem hozzáférhetővé a magyar operajátszást megalapozó korszakból néhány
emlékezetesen szép alkotást.
Volt egy másik
pillér, egy másik világ, amelyik a szívemhez nagyon közel állt, amelynek néhány
ékkövét igencsak szerettem volna képpé varázsolni: ez az akkori „nagy öregek”
generációjának életműve volt. Gondolok itt a megvalósult álmokra: Farkas Ferenc
Bűvös szekrényére, Ránki György Pomádé király új ruhájára és Kenessey Jenő Az
arany meg az asszony című művére. Ezek a művek a huszadik század közepének
zenei hangján szólaltak meg, azoknak a – hadd használjam ezt a szót –
tanárainknak a mesterművei voltak, akiket, illetve amiket tudtam, éreztem, hogy
mindenféleképpen meg kell örökíteni.
S ha már Ránki
nevét említettem, el kell mondanom, hogy volt egy régi „szerelmem”, amit
mindenképpen szerettem volna képernyőre vinni, mert születése pillanatában
belopta magát a szívembe: az Egy szerelem három éjszakája. Úgy emlékszem, már a
hatvanegyes ősbemutatón beleszerettem, aztán döbbenten tapasztaltam, hogy
amikor a Petőfi Színházban lefutott a bemutató sorozat, mintha meghalt volna a
darab: évekre eltűnt, nem kereste senki. Nem tudtam belenyugodni. A számomra
természetes lehetőséggel éltem: bizonyos idő elteltével úgy leheltem bele új
életet, hogy elkészítettem rádióváltozatát. Egy egészen más szereposztás, egy
egészen másfajta előadás jött létre. Az egykori madáchosokra és nemzetisekre
építettük az előadást: Kálmán Györgyre, Váradi Hédire, Psota Irénre, Márkus
Lászlóra a főbb szerepekben. Hubay Miklóssal konzultálva, a szokásos
rádiószerűsítés mellett apró dramaturgiai javításokat is eszközöltünk, bár
Hubay nagyon óvatos volt, hiszen Hősökkel és hősök nélkül című kötetében már
olvasható volt a darab, tehát vigyázott,
hogy az eltérés a nyomtatott szöveghez képest ne legyen túl nagy.
A
végeredmény költőien szépre és drámaira sikeredett, de én még mindig úgy
éreztem, hogy nincs megoldva a dolog. Éppen ezért a nyolcvanas évek elején –
immár a Zenés Tv Színház dramaturgjaként
– azzal a kéréssel kerestem meg újra Hubayt és Ránkit, hogy csináljuk meg az
Egy szerelem három éjszakája televíziós változatát. Miklóssal szinte egyszerre
fogalmaztuk meg azt a gondolatot, hogy most, amikor már elfelejtődött a
színházi, a rádiós, sőt a filmváltozat is, amikor a darab szinte csak emlékként
él, üljünk neki és olyan televíziós forgatókönyv készüljön, mintha egy új
darabot írnánk. Két héten át szinte minden áldott este az új könyvön
dolgoztunk. De megérte, mert annak ellenére, hogy tartalmilag, gondolatilag és
főleg költészetében minden maradt a helyén, valami egészen új született, ami
messze eltért attól a színházi kísérlettől, amit 1961-ben mutattak be.
Amikor az anyag
„dobozban volt”, a rendező Félix Lászlóval meghívtuk egy külön vetítésre Ránki
Gyurit, Vas Istvánt és feleségét, ők pedig magukkal hozták Radnóti Miklós
özvegyét is. Ezúttal is nagyszerű szereposztás sikeredett. A főiskoláról
frissen kikerült fiatal Mácsay Pál mint Bálint, Júlia szerepében Pápay Erika –
szintén ebből az évjáratból –, azután ott volt Almási Éva, Szakácsi Sándor,
Incze József, Cseke Péter... Ennek a fantasztikusan fiatal szereplőgárdának és
a bíró szerepében Darvas Ivánnak, az idősebb generáció egyetlen képviselőjének
köszönhetően, valami csoda született. Ezen a délutánon, amikor a televízió
egyik szobájában a vendégeknek levetítettük a darabot, Radnóti Miklósné
végigkönnyezte szinte az egészet, és Vas Pista is gyakran törölgette a
szemét.
Ha
már a szemekről esett szó, hadd jegyezzem meg – anélkül, hogy szándékos lett
volna – tökéletesen érvényesült a Nádasdy Kálmán-féle elmélet: mivel egyetlen
díszletünk volt, tehát egyetlen közegben pergett le a cselekmény, itt is az
volt a megoldás, hogy a szemekben, a tekintetekben, az arcokon jelent meg,
„élt” a dráma. Az ifjúság és a költészet azonban átfűtötte az egészet.
Amikor
az ember megkapja a lehetőséget, hogy különböző alakban, különböző műfajokban
mutatkozzon meg mint dramaturg, lassan-lassan elfelejti, hogy rendező is volt
valamikor. És ez szorosan kapcsolódik ahhoz az elvemhez, hogy egészen addig,
amíg a forgatókönyv el nem készült, addig az enyém – illetve az enyém is – volt
a dolog. Abban a pillanatban viszont, amikor beköltözött a stúdióba, csak a
rendezőé lett. Jómagam legfeljebb látogató, az ügy sikeréért szurkoló
szimpatizáns lehettem.
Ha
valami probléma akadt, az más, akkor mentem, és megbeszéltük...
De beleszólni?
Különösen a
szereplők előtt?
Nem szabad!
Műfajilag
egyetlen terület állt tőlem távol, s pontosan ezért: egyetlen balett-produkciónak sem voltam a dramaturgja!
Nem is akartam beleélni magam ebbe a világba. Az emberi hang, a hanggal való
játék megjelenítése, az volt az én szeretett világom. Ennek annyiféle arca volt
a zenés tévészínházban, hogy az ember önmagát is alig tudta követni.
Melyik
volt a kedvencem?
Nem
tudom, mert ezt nem lehet megmondani.
Mindegyik
szép volt.
Voltak
egyedi, kedves, szellemes ötletek, mint például az, amikor Vargha Balázs rég
elfeledett sárospataki és jezsuita diákkomédiákat ásott elő a múltból. Egy
kicsit modernizálva nyelvezetüket – Daróczi Bárdos Tamás népdalihletésű
zenéjével megspékelve – úgy mutattuk be őket, mintha eredeti diákszínpadon,
diákközönség előtt játszanánk el.
Felejthetetlen
emlék Jacoby Viktor Sybilljének forgatása. Seregi Lacival, a rendezővel – nagy
találmányként – ez abban a pillanatban készült,
amikor a főszereplő páros Pitti Kati és a Leblanc Győző egymásba
szeretett, s ez a körülmény szinte önmaga adta meg e játék különös fényét.
Hauman Péternek is volt a darabban egy olyan frenetikus alakítása, hogy szinte
robbanásig telítődött körülötte a légkör.
Számomra ennek a
Sybillnek volt egy mögöttes története, amit most már nyugodtan elmondhatok,
mert büntethetősége lejárt: Gáspár Margitot kértem föl a darab átdolgozására, a
televíziós forgatókönyv megírására, Ő azonban azt felelte, hogy nem tud
hozzányúlni egy olyan anyaghoz, amit színpadra egyszer már megcsinált. De van
egy ötlete, ami egyszer régebben már bevált: „Te éppen olyan jól tudsz már
gáspármargitul, mint én. Megbeszéljük, és majd te megírod.” Így történt, de nem
vettem föl érte pénzt. A jóleső érzés volt a jutalom, hogy Gáspár Margit és a
közönség dicséretét bezsebelhettem.
Röviden
összegezve, így alakult a sorsom a televízióban. A hozzám hasonlóan lelkes
környezetben, a változatosság gyönyörével értek be a művek, egészen addig, amíg
minden el nem indult abba az irányba, hogy ne lehessen folytatni.
A
kilencvenes évek első felében már alig jelent meg új zenés darab a képernyőn. A
Zenés Tv Színháznak ebben haldokló korszakában sikerült még megvalósítanom egy
újdonságot: rádiós-televíziós koprodukcióban készülhetett el Erkel Ferenc
István királya, amit Koltay Gábor forgatott le. A két produkció a zeneszerző
halálának századik évfordulóján, 1993. augusztus 20-án, azonos időben került
sugárzásra. Volt aztán – már nyugdíjazásom után – egy Szinetár-produkció, a
Cosí fan tutte, ami Várbíró Judit szerkesztésében valósult meg. 1995-ben pedig
minden lezárult.
Lejegyezte:
Zelei Miklós