
A magyar televíziózás története IV. (1960)
(2. átdolgozott változat, 2014)

Az MSZMP Politikai Bizottsága 1959.
október 6-i határozata a Magyar Rádió és
Televízió műsorpolitikájáról és káderhelyzetéről megerősítette a korábbi
pártállásfoglalásokat. Az agitáció és és a propaganda fontos eszközének nevezte
az intézményt. A Központi Bizottságnak és a Minisztertanácsnak megfelelő
szervei útján kell irányítania és ellenőriznie az itt folyó munkát. A Magyar
Rádió és Televízió vezetőitől és munkatársaitól elvárták a „kispolgári
szemlélet száműzését”. Az előterjesztés előadója Szirmai István így
fogalmazott: „Egyik és legfontosabb feladata a Rádió vezetésének, hogy a Rádió
műsorából szorítsák ki maximálisan a kispolgári ideológiát, szemléletet, amely
még egyik-másik műsorban jelen van.”
1960-ban a fenti határozatoknak
megfelelően lépéseket tettek a vezetés megerősítésére, és a személyi összetétel
módosítására. Az összlétszám ekkor 551 fő volt, ebből a politikai munkatársak
(ez volt a hivatalos státuszuk) száma:
231. Nyolctagú televíziós
igazgatótanácsot neveztek ki, élén Kulcsár Ferenc igazgatóval, Révai Dezső és
Sándor György igazgatóhelyettesekkel.
A PB 1959. októberi határozatának
idején a televízió összzes műsoridejének 22,4% volt politikai, agitációs műsor.
Sportműsor 8,4%, művészeti műsor 51,6%.
A határozat után 1960-ban 30,8 % a politikai, agitációs, 20,6 % a
gyermek, a sport- 6,4 %-ra, a művészeti műsorok pedig 42,4%-ra csökkentek.
Ebben az évben átépítik a Hargita stúdiót.
Kiselejtezik a korábbi kísérleti berendezéseket. PYE – mixer és úgynevezett monoszkópgenerátor, valamint
saját fejlesztésű vidikonos kamerák (Alföldi György és Papp Imre) kerülnek beépítésre.
1959–1960-ban a posta kiépíti az
idiglenes nyugati mikrolánot a Sopron–Győr–Gerecse–Budapest nyomvonalon
TÁKI-berendezésekkel. Átadják a szentesi, tokaji és kékesi adókat. Már 7 vidéki
adó sugározza a műsort. Ez és a kiépített gerinchálózat biztosítja, hogy az
1960-as római olimpia eseményeit hazánk legnagyobb részén venni tudják.
A
hangközvetítésekben megjelenik az URH technika.
Január
A Központi
Statisztikai Hivatal évi jelentése szerint 1959-ben megkezdte működését a
miskolci, pécsi, és soproni televíziós közvetítő állomás. Az év végén mintegy
52.572-en rendelkeztek tévékészülékkel. Az ötvenezredik előfizető Solymosi
Antal, a Kalibergyár szerszámkészítője volt. A január 17-i Élőújság című
műsorban Megyeri Károly riporter mutatta be őt és felségét.
Kezdődik az ötnapos adáshét. Hétfő és
péntek kivételével mindennap sugároz műsort a televízió. Január második hetétől
a TV Híradó is bővül, hetente három adással jelentkeznek. A nézők kívánságára,
csütörtökről szerdára kerülnek át a színházi közvetítések, hogy ne ütközzenek a
Rádió hasonló műsorával.
Ebben a hónapban hunyt el Sándor
Károly rajzolóművész, akivel egy esztendő óta már minden vasárnap az Élőújság
című műsorban találkozhattak a nézők. 1957 óta olyan televíziós műfajt
teremtett karikatúráival, amely meghódította a nézőket. Az Élőújság számára
rajzolt akkor is, amikor elragadta a halál.
Január
1.,
bemutatják Kabelevszij Komédiások című balettjét Tóth László és Lakatos
Gabriella előadásában. Rendező: Mikó András, operatőr: Kocsis Sándor,
díszlettervező: Kézdi Lóránt.
A televíziós műfajok speciálisan a
televízió számára készített díszleteket igényeltek már. Erről beszélgetett
Lelkes Éva, Kézdi Lóránt díszlettervezővel a Film Színház Muzsika 1960/16.
számában:
„Kezdi Lórántot, a (TV egyik legtöbbet foglalkoztatott
díszlettervezőjét faggatom. A mást, a színpadi és filmdíszlettervezéshez
viszonyított mást keresem munkájában. Közben megtudom, hogy 1956-ban végezte el
a Képzőművészeti Főiskola díszlettervezési tanszakát, hogy a televízió születésétől
fogva ott dolgozik, hogy a díszlettervezést a mérnöki és a festői munka
művészi egyesülésének tartja, s hogy hozzá leginkább a festészet áll közel.
Többek között ő tervezte a Sakknovella, a Hotel Germania, a
Vitézek és hősök, az Államügyész című televíziós játékok díszleteit,".
- Hogy mi az a más? - kérdezi vissza tőlem.
- A televíziós játék általában sok kis képből tevődik
össze. A „más" mindenekelőtt ott kezdődik, hogy a minden dramaturgiától
különböző TV dramaturgiával kell a díszlettervezéshez közelednünk. Hogy a
filmhez, vagy a színházhoz áll közelebb ez a munka? Ki tudja! Talán
díszlettervezőileg az utóbbihoz. És mégis más.
- Egy konkrét kérdés: volt az Államügyészben egy jelenet. A
papra gondolok, aki az egyházat kompromittáló pornográf kép eltüntetését kéri.
Milyen volt ennek a jelenetnek a díszlete?
- A kép mindössze néhány percig tartott s a rendezővel
mégis két hétig spekuláltunk a stílusán. Végre megtaláltuk. A díszlet nem
volt más, mint egy fal és valahol a magasságban egy XIV. századbeli gótikus
festmény. És ettől a képtől lett ez a félelmetesen könyörgő, telefonáló pap
olyan parányi.
- Milyen a televíziós díszlet térhatárolása?
- Néha olyan, mint a színházé: három fal, máskor csak egy
fal, vagy egy takarás.
- S a díszlet nagyságában van-e különbség?
- A televíziós díszlet jóval kisebb, mint a színpadi, vagy
még inkább filmbeli társa. Alig pár méternyi csupán, hiszen a stúdió mindössze
9x16 méter területű s itt gyakran nyolc-tíz, sőt nemegyszer még ennél is
több díszletet kell felépítenünk
- Stílusában a reális, vagy a stilizált díszletet találja
inkább TV-szerűnek?
- A díszlettervező feladata szempontjából talán éppen az a
legizgalmasabb, hogy a díszletek tervezésénél mindenféle stílus alkalmazására
sor kerül. Legutóbbi példa erre az Államügyész. Az előbb említett egyházi
képnél csak jeleznünk kellett, Strecker szobájában pedig valósággal építkeztünk
... Nem beszélve arról, hogy én 1959-ben nyolcvanhét televíziós műsort díszleteztem.
Ahány műsor, annyi stílust követelt. Hihetetlenül változatos munka ez. Bizony
néha kicsit fárasztó is.
Nyolcvanhét feladat egy esztendőben. Óriási a szám. Több
mint nyolc műsor egy hónapban. Talán Itt is éppúgy, mini a televízió más
területén, az alkotóművészek válláról nem ártana a túlzott megterhelést
leemelni, hiszen mindez nemcsak az egészség, de véleményünk szerint egy
bizonyos idő után a művészi színvonal rovására is mehet. „
Január
2.,
a TV Híradó tudósítása a népszámlálásról.
Január
12.,
Antos István pénzügyminiszter haláláról láthattak tudósítást a TV Híradó nézői.
Január 13. 19.00 élő közvetítés az Erkel
Színházból, Giuseppe Verdi: Don Carlos. II. Fülöp – Székely Mihály, Erzsébet –
Osváth Júlia, Don Carlos – Simándy József, Eboli – Eszenyi Irma, Aremberg –
Gera Ilona, Posa márki – Melis György, Tebaldo – Ágay Karola, Főinkvizitor –
Losonczy György , V. Károly – Tóth Lajos, Udvarhölgy – Gombos Éva, Mennyei hang
– László Margit. Rendezte: Oláh Gusztáv és Nádasdy Kálmán
Január 16. 19.00 élő közvetítés a Madách
Színházból, Bródy Sándor: A medikus. János – Gábor Miklós, Arrak – Miklosi
György, Rubin – Pécsi Sándor, Razia – Vass Éva, Ada – Békés Itala, Piroska –
Gyurkovics Zsuzsa, Majd – Gyenge Árpád, György – Horváth Ferenc, Nagyfejeő –
Garics János, Filozopter – Szénási Ernő, Adolf – Andresz Vilmos, Borcsa – Gombos
Katalin, Dada – Patkós Irma. Rendezte: Ádám Ottó
A TV Híradó
tudósít Major Tamás kitüntetéséről. Aki Nemzeti Színházban eltöltött 15 éves
igazgatói tevékenységéért a Munka Vörös Zászló érdemrendjét kapta. A
kitüntetést Dobi István, az Elnöki Tanács Elnöke adta át.
Január
17. 19.00
élő közvetítés a Nemzeti Színházból, Carlo Goldoni: Két úr szolgája. Pantaleone
– Mányai Lajos, Clarice – Pápay Erzsi, Lombardi doktor – Makláry János, Silvio
– Sándor Géza, Beatrice – Soós Edit, Florindó – Szirtes Ádám, Brighella –
Szakács Sándor, Smeraldina – Zolnay Zsuzsa, Truffaldino – Suka Sándor, Pincér –
Horváth József, Pantaleone szolgája – Buday István, fh. , Első hordár – Koltai
János fh, Második hordár – Garai József. Rendezte: Major Tamás
Január 20. 19.00 élő közvetítés a Katona
József Színházból, Frederico Garcia Lorca: Bernarda háza. Bernarda – Tőkés
Anna, Bernarda anyja – Gombaszögi Frida, Agustias – Sívó Mária, Magdalena –
Apor Noémi, Amelia – Kohut Magda, Martirio – Máthé erzsi, Adela – Mészáros Ági,
Prudencia – Sittkei Irén, Poncia – Pártos Erzsi, Cseléd – Majláth Mária.
Rendezte: Marton Endre
Január 21., A TV Híradó beszámolt a
gyermekbénulás elleni Sabin oltásokról.
Január 23., sugározták a Vadmadarak
házatájáról című tudományos ismeretterjesztő filmet melynek
forgatókönyvírója,operatőre és rendezője Homoki Nagy István volt, szerkesztője
a neves filmgyári vágó Morell Mihály.
A
televízió műsorára tűzte a hónap folyamán Maupassant: Gömböc című művét.
„Maupassant 280
novellát frt. Közöttük az első a ,.Gömböc" volt. Nyomban remekmű! Banovich Tamás arra vállalkozott,
hogy TV-re alkalmazza ezt az lMo-ban megjelent, élesen leleplező írást. . Mert
miről Is szól Maupassant „Gőmböc"-e? Arról, hogy az úrlvilág társadalma
parvenü, álszent és igazságtalan volt. Gömböc, ez a velejéig közönséges
prostituált lány, erkölcsileg, emberségben magasabbrendű, mint a társadalmi
ranglétrán fent ülő grófok, bankárok, földesurak, apácák és szájaskodó
lázongók.A dramatizálás a legtöbb helyen szószerint idézte Maupassant szövegét
és mégis az előadás, szellemében. Igen-igen távol állt a nagy franciától. Mert
ml a novella erénye? Hogy könnyed, szellemes és mégis igaz, társadalmilag
hiteles. Banovichnál a társadalmi hitelesség megmaradt, csak éppen a könnyedség
Járt gólyalábakon. A novellában Gömböcöt a porosz tiszt karjaiba nyájasan,
kedélyesen kergetik azok, akik ezután elfordulnak tőle, és éppúgy megvetik
őt, mint azelőtt. A TV-Játéknál? A rábeszélést inkább erőszak váltja fel. Ez
pedig távol áll Maupassant-tól. De ugyanazok a hiányosságok, amik az
átdolgozásnál mutatkoznak, Banovlch rendezői munkájában még súlyosabbak.
Maupassant azt írja Gömböcről: „Alacsony, gömbölyded, szalonnásan-hájas,
duzzatag ujjai bolbász-füzérekre emlékeztettek . . . Rengeteg melle majd
kibuggyant ruhájából, de azért a férfiak ingerlőnek és kívánatosnak tartották,
mert üdeséget árasztott magából." A rendező ezt a szerepet Váradi Hédire
osztotta. Váradi kitűnő színésznő, de nem Gömböc. Ez a szereposztási tévedés
sok mindenben már eleve megfosztotta a TV-Játékot a maupassanti izektől. A
cselekményt Banovich Tamás ügyesen sűrítette két zárt helyre: a postakocsiba és
a vendéglőbe. Az utóbbinál azonban olyan tért komponált, amit a kamera
látószöge nem bírt felölelni. Figyelmen kívül hagyta azt a törvényt, hogy a
TV-játékokjiál a cselekménynek elsősorban az arcokon kell lejátszódniuk. A
nagy mozgásokat, a sok totálképet nem bírja el a televízió.A szereplőbrigádból
Bánki Zsuzsát kell kiemelni, ö értette véleményünk szerint Maupassant
mondanivalóját: Lamadonné szívesen helyettesítené a porosz tisztnél Gömböcöt.
Az apácákat játszó Peéry Piri és Darvas Magda érdekes szereplői voltak a
játéknak. Kár, hogy a rendezés hibájából Peéry Piri monológja hatását
vesztette. Hiszen Maupassant az" ő szerepével éppen azt akarta volna
elmondani, hogy az egyház szemében sem akadály az erkölcstelenség, ha a célja
úgy kívánja. A férfiak közül Básti Lajost és Mányai Lajost említjük meg
Cornudet, illetve Lámádon szerepében.A klasszikusoknak helyük van a
televízióban. Kár, hogy Maupassant első bemutatkozása ebben az új műfajban a
rendezés miatt nem volt eléggé szerencsés.” – írta Lelkes Éva,a Film Színház Muzsika,
1960/(V)/2. számában
Január harmadik hétében Láthatták a
nézők, a Lányok asszonyok, című műsort.
„ Szombaton a
Lányok, asszonyok műsorát
láttuk Havonta egyszer jelentkezik ex a nemrégiben még olyan népszerű adás.
Azért Írtam, hogy nemrégiben még népszerű, mert mostanában különös
metamorfózison ment keresztül Míg azelőtt a
Lányok, asszonyok félórája
közérdekű volt. Az utóbbi időkben valamiféle különös unalom terjed már a műsor
szignáljának megjelenése után a képernyőről. Azt kutattam hogy mi ennek az oka?
Nézzük csak: téma többnyire érdekes.
Ezúttal például arról volt szó, hogy asszony szemmel milyenek a téli esték.
Hogyan használják fel lányok és asszonyok, városban és falun a pihenés óráit.
Tehát a téma megfelelő. Akkor hol a hiba? - kerestem tovább. Az elképzelés,
hogy egy klubdélután keretén belül bemutatnak különböző típusú asszonyokat,
szintén Jó. A hiba ott van, hogy a megfelelő témát és a jó elképzelést roppant
sekélyesen dolgozzak fel .A kamera ezúttal ellátogatott vidékre is, bemutatták
* téli estéken hímző és tésztakészítő asszonyokat. Ezt is roppant felületesen.
Nem beszélve a megoldásról, mely olyan volt, mintha aprócska hangyák mászkáltak
volna a képernyőn. A Lányok,
asszonyok rovat régebbi sikerét annak köszönheti,
hogy televíziószerűvé tette a nőknek szóló praktikus tanácsait. Jó ideje
azonban már, hogy sem Walter mesterrel, sem háztartási tanácsadással, sem
egészségügyi tornával, sem az egyéb Jó kezdeményezések folytatásával nem
találkozunk. A műsor szerkesztői úgy hagyják abba a sikeres ötletek sorozatát,
hogy ugyanakkor nem tudnak helyettük Jobbat vagy legalábbis azokkal
egyenértékűt adni.” - –írta L. E Film Színház Muzsika 1960/(v)/4.
számában.
Ugyancsak hétvégén láthatták az Élő
újság újabb számát:
Örömmel láttuk a vasárnapi Élő Újságot. Már-már azt hittük az elmúlt hetekben, s Itt
írhatunk hónapokat is, hogy az Eélő Újság valamiféle kátyúba került. A héten
azonban valósággal újjáéledt. Egy Jó, friss érdekes újságnak lehettünk tanúi. Igenen
tetszett a kis rajztehetség Kürti Hanna szerepeltetése. Baktai Ferenc jegyzete, Szepesi György sportbeszámolója.
Jó volt Vitray Tamás interjúja Ruttkai Évával.
Külön érdeme ennek az EIö Újságnak, hogy valamiféle dicséretes segítőszogálatot
talált ki. Bokodi Béla, a Vörös Csillag Traktorgyár újságjának szerkesztője
gyári problémákkal állt a kamerák elé. Ezúton is segítségül hívta az
országban működő testvérüzemeket a kérdés megoldásához. S hogy milyen
eredményes volt ez a riport? Az adás befejezése után néhány perccel már négy
gyár is jelentkezett, felajánlva szolgálatait a Vörös Csillag Traktorgyárnak.
Példaszerű, jó
megoldásában is érdekes Elő Újságot láttunk. „ –írta L. E Film Színház Muzsika
1960/(v)/4. számában.
Január
27. 19.00
élő közvetítés a Blaha Lujza Színházból, Boross Elemér ötletéből írta Csizmerek
Mátyás: Narancshéj. Pista – Rátonyi Róbert, Eszter – Zentai anna, Karcsi –
Petrik József, Klári – Kardos Magda, Finci – Mednyánszky Ági, Gyuri bács i –
Pethes Ferenc, Mohácsi – Hadics László, Vermes – Latabár Árpád, Veremesné –
Rajnai Elli, Laji – Csonka Endre, Sandri – Pagonyi János, Parkőr – Vádory
Gusztáv, Osztályvezető - Kővári Erzsi,
Sóvári – Rmhányi Rudolf, Rudi, pincér –
Ferencz László. Rendezte: Karádi Béla
Január 28.,
a TV Híradó beszámolt Ady Endre Liszt Ferenc téri szobrának felavatásáról.
Január
31. 17.00
élő közvetítés az Állami Bábszínházból,
Mészöly Miklós – Molnár Ilona:
Árgyélus királyfi. Rendezte: Kovács Ildikó
A hónap végén az OIRT budapesti
rendkívüli értekezletén döntöttek a tagtelevíziók műsorcseréjének rendszeréről,
az Intervízió létrehozásáról. 1964-re teljesedik ki a szervezet. Első tagjai:
Csehszlovákia, Lengyelország, Magyarország és az NDK televíziója.
1958-ban Amsterdamban ültek össze az
Eurovíziós tagországok hírszerkesztői. Egynapi nemzetközi átjátszási költségek
hírcsere blokk létrehozásáról vitatkoztak, és döntöttek ennek előkészítéséről.
1959-ben öt eurovíziós tagország részvételével megindul az EBU kiséleti
hírcsere programja, majd 1961-ben az összes tagország részvételével már
teljessé válik. A szocialista országok is keresik a saját hírcsere
kialakításának lehetőségét.
Február
A televízió sorozatot indított a XVII
(római) olimpiai játékok előkészületeinek ismertetése.
Február
4.,
a TV Híradó 14/1960. száma, tudósítás 02.09
terjedelemben Jókai Színház előzetes címmel. Alkotó: Szurok János. A riport
képleírása: Szabó Magda Kígyómarás című darabja. Néma felvételek az előadásról,
szereplők: Inke László, Bánki Zsuzsa. Fennmaradt szöveg: „A Jókai Színházban ma este mutatják be Szabó Magda Kígyómarás című
társadalmi drámáját. A színmű 25 év történetét fogja át... Ez a jelenet a 2o-as években játszódik. A
darab rendezője: Ajtay Andor Szereplői: Inke László és Bánki Zsuzsa.”
Február
6., a
TV Híradó 21/1960. száma, tudósítás 01.37
terjedelemben Szerepek és maszkok címmel. Alkotó: Szitányi László. Képleírás:
Régi rajzok a falon, Pécsi Sándor öltözőjében tükör előtt ül és szakállt
ragaszt magának, a Medikus című darabban öreg orvost játszik. Gordon Zsuzsa
öltözője, néger lánnyá változik át A napfény nem eladó című darab Petőfi
Színházbeli előadásához. Fülöp Viktor öltözője, a Csodálatos mandarin
főszerepét fogja táncolni, ehhez sminkel. Fennmaradt szöveg: „A vándorkomédiások idején a rizspor, s a
paróka elegendő volt bármilyen szerep eljátszásához... Ma komoly feladat a
művész számára a szerephez, az ábrázolt egyénhez méltó maszk megformálása.
Pécsi Sándor képzeletében sok-sok korabeli
festmény, fénykép tanulmányozása közben alakult ki a Medikus öreg orvosának
maszkja. Még egy utolsó ceruzavonás és csiptetővel a szemén a századelejei évek
orvosa áll előttünk. Kis négerbaba üdvözli a Petőfi Színház öltözőjében Gordon
Zsuzsát. A napfény nem eladó című darab Bennyjét alakítja. A változás olyan jól
sikerült, hogy még a baba is leült a csodálkozástól. Tetszem ? Remélem a játék is jól megy majd. No
szervusz...
Még
kihalt az öltözőhöz vezető folyosó az Operaházban. Fülöp Viktor közben már
készül az előadásra. Rajzok, vázlatok alapján formálódik a Csodálatos mandarin arca, az opera világának,
a különleges világításnak megfelelő maszk.. Keményebbek a szem, a száj vonalai.
Felkerül a paróka és a bajusz... Még egy utolsó pillantás a tükörbe, és amikor
a hangszóró a Csodálatos mandarin szereplőit a színpadra kéri, Fülöp Viktor már
a függöny mögött áll. Kezdődik az előadás.”
Február
9.,
A TV Híradó beszámol Huszka Jenő temetésről, és Moszkvából, a Varsói Szerződés
pártvezetőinek értekezletéről.
Február 10.-i ülésén az MSZMP Magyar
Rádió és Televízió Pátbizottsága Végreható Bizottság megtárgyalta a Rádió
Televízió utánpótlás helyzetét, és az ezzel kapcsolatos feladatokat. Az előadó: dr.Zentai János PB.titkár volt.
Jegyzőköny. -MOL- 288f 22/1960 10öe. MSZMP KP Agitációs é Propaganda Osztály
Február 10., 19.20 élő közvetítés az Erkel
Színházból.
1. Csajkovszij: Rómeó és Júlia.
Escalus – Köszegi Ferenc, Capulet – Suba Gyula, Júlia – Lakatos Gabriella,
Rómeaó – Havas Ferenc, Tybald – Eck Imre
2. Manuel de Falla: A háromszögletű kalap.
Molnár – Havas Ferenc, Molnárné – Lakatos Gabriella, Kormányzó – Harangozó
Gyula, Kormányzóné – Hamala Irén
3. Rimszkij-Korszakov: Seherezádé. A
szultán – Eck Imre, Seherezádé – Kun Zsuzsa, Nagyvezír – Sallay Zoltán, Az ifjú
– Fülöp Zoltán, Főeunuch – Suba Gyula. Rendezte: Harangozó Gyula
Az előadást a Csehszlovák Televízió
teljes egészében, az NDK Televízió részben veszi át.
Február 17. 19.00 élő közvetítés a Petőfi
Színházból, Ilf-Petrov: 12 szék.
Osztap Bender – Agárdi Gábor,
Vorobjanyinon – Kozák László, Fjodor atya – Peti Sándor, Tyihon - Almási Albert, Alka – Horváth Gyula,
Petuhova – Petur Ilka, Sztanyiszlavova – Peéry Piri, Gricacujeva – Amrus Edit,
Korobejnyikov – Bánhidi László, Csarusnyikov – Somogyvári Rudolf, Gyagyov –
Inke László, Kiszljarszkij – Fellegi István, Vágya – Torma István, Scsukin –
Kollár Béla, Ellocska – Lengyel Erzsi, Liza – Rákosi Mária, Lápisz –
Beszterczei Pál, Perszickij – Borai Lajos, Titkárnő – Meződi Erzsébet, Színházi
rendező – Vértess Lajos, Színész – Ősi István, Színésznő – Böröndi Kati.
Rendezte: Kamarás Gyula
Az élő közvetítéseknél minden
alkalommal fel kellett készülni arra, hogy ha bármilyen okból a közvetítő
láncban zavar keletkezik, akkor erről a nézőt tájékoztatni lehessen és legyen
mindig valami tartalék műsor. Pápai Lajos szerkesztő ebben az időben a
műsorszerkesztőségen dolgozott, mint adásvezető. Erre a napra később így
emlékezett: „Amíg a központi
kapcsolóterem a Szabadság téren el nem készült, minden külső közvetítésnél (színház, meccs, külföldi átvétel) fel
kellett mennünk a Szabadság hegyre, a Hargita stúdióba. A bemondónőnek is… 1960. február 17-én, bár vészesen közelgett
az adásidő, Tamási Eszter csak nem akart megérkezni. Köröttünk hó és fagy,
bévül meg egyre idegesítőbb várakozás… Mit lehet ilyenkor tenni? Hiszen még
csak olyan táblánk sem volt, amire felírhattuk volna: »Kedves Nézőink!
Következik…« Kértem a műszaki kollégáktól egy gyűretlenebb zakót, a hajamat hátulról
bevizeztem, mert kicsit elaludtam – és elkezdtem gyakorolni az első mondatot:
»Jó estét kívánok kedves nézőink!« – gondoltam, ha ezt ki tudom mondani, a
többi már megy, hiszen én (az adásvezető) fogalmaztam. Sikerült. A konferálás
után én is a többiekkel néztem az első műsorszámot egy filmet, és reménykedtem. De a hó még mindig szakadt,
Eszter nem érkezett meg a színházi
közvetítésre sem. Én csak a címet meg a
közvetítés helyét akartam bemondani, de a rendező Szőnyi G. Sándornak ez volt
az első színházi közvetítése, addig agitált, hogy mondjam el a teljes bevezető
szöveget és a szereplők listáját is, míg újra be nem vizeztem a hajamat. Az
utolsó szó és a piros lámpa kialvása után
ráborultam az asztalra, amikor
meghallottam a magasból Peredi Jancsi hangját: »Lajos légy szíves kezd el újra
mert elfelejtettünk kiadni!« Szóval a műszak élezte az egészet. A nézőktől is
csak egy levelet kaptam: az is csak két fülem méretével és hajlásszögével
foglalkozott…”
Február 20., Erről, arról, amarról című műsorban
volt látható többek között A főnök
szerelmes című villámtréfa Schubert Éva, Márkus László, Egri István, Körmendi
János szereplésével.
Február 21. 10.00 élő közvetítés a
Bartók-teremből. Szőnyi Erzsébet: A makrancos királylány (meseopera)
Február 22., elhunyt Apáthi Imre Kossuth-díjas
Érdemes Művész, a televízió főrendezője. 1945-1948
között az Országos Színészegyesület iskolájában, 1950-1953 között a
Színiakadémián színészmesterséget tanított. Színészként és rendezőként a
sokoldalúság jellemezte. Ihletett és szuggesztív jellemszínészként tartotta őt
számon a színész- és kritikusszakma.
A televízió stúdióosztályának vezetője, Zsurzs Éva hívja meg főrendező,
művészeti vezetőnek 1958-ban a televízióhoz. A magyar televíziózás kezdeteinél,
amikor e műfaj szárnypróbáltatásai zajlanak különösen nagy jelentősége volt az
elkészült, zömében élőben lemenő, műsorok értékelésének, a tapasztalatok
megbeszélésének. Apáthy Imre főrendező elsősorban ezt a tevékenységet
tekintette fő feladatának. Kényes ízlését, színészi stílusát, a díszletek és
jelmezek használata terén szerzett tapasztalatait tudta átadni a minden héten
összehívott vezetői értekezleteken, ahol aprólékos műsorértékelés volt.
Főrendezői munkája nagyban hozzájárult az induló televízió művészeti teljesítményéhez,
mely később számtalan művészeti díjban is realizálódott, amit a Magyar
Televízió alkotói kaptak.
Február
24. 19.00 élő
közvetítés a Madách Színházból, Szolovjov-Vitkovics: A csendháborító. Naszredin
Hodzsa – Zenthe Ferenc, Az öszvére – Deltai Károly, Dzsafár –Szénási Ernő, Niaz
fazekas – Gyenge Árpád, Güldzsán a lánya – Gombos Katalin, A bokharai emír –
Márkus László, Otum-Bibi – Kiss manyi, Husszein Guzila – Kőmíves Sándor,
Bathíár nagyvezír – Bányai János, Rőfnyi szakállú bölcs – Ragály Elemér,
Malomkerékturbánú bölcs – Károlyi János, Főillatfüstölő – Keleti Árpád,
Légyhessegető – Szabó Ferenc, Ali
teaház-gazda – Miklósi György, Juszuf kovács – Gaál István, Sir Mamed
Andresz Vilmos. Rendezte: Vámos László
Február 27., Latabár-estet sugárzott a
televízió, látható volt az Egy norvég szénégető balladája is, Latabár Kálmán
előadásában. Szerkesztő Búzáné Fábri Éva, Rendező Zsurzs Éva.
Egy szerkesztői üzenet a
Nyersolajszivattyú gyár munkásainak a Rádió és Televízió újságból: „Egyes filmfeliratok olvashatatlanságáról
szóló levelüket a tv-hez továbbítottuk.”
Egy másik cikkből: „A tv-nézők
olvasni tudását hetenként többször is próbára teszik a láthatatlanságba
burkolódzó feliratok… A TV mérnökei valamilyen ügyes szerkezettel
kísérleteznek, hogy a feliratokat előcsalogassák.”
A megoldás szeptemberre születik meg.
A filmközvetítések során egy érdekes elektronikus feliratozó technikát vezettek
be. Tófalvi József és Istvánfi Sándor szolgálati szabadalmát. A filmszalagba
égetett szövegeket a képernyőn nehezen lehetett olvasni, mert a képernyőhöz
képest kicsinyek voltak és az átvitel csökkentett gradációtartománya miatt a
háttérrel összemosódtak. Az új megoldás
ezért feliratszalagokat alkalmazott, nagyobb betűkkel. A kép és a
felirat videojelét összekeverték, a felirat nagyobb fehér szintje biztosította,
hogy a betűk a képtartalom fehér részein is jól láthatóak legyenek. A Szalmaözvegy című film ekkor már
tökéletesen olvasható lett.
A hónap második felében Apró Antal
ünnepélyesen felavatta a szentesi közvetítőállomást. A próbaadások megindulása
után egy hónap alatt 150 százalékkal nőtt a szegedi előfizetők száma.
Dr. Henkei Antal (Siklós) levelét is
közli a lap ebben a hónapban: „A család
mindig felkészül a tv nézésre. Megfelelő távolságra helyezzük el a székeket,
nálunk a fotel páholyülés, van »támlásszék« meg »körszék«, mindig a megszokott
helyen. Úgy állítjuk be az ékezésünket és egyéb tennivalóinkat, hogy műsorvétel
idején olyan csend legyen a szobában, mint egy színházban. Ha vendég jön, tapintatosan
értésére adjuk, hogy vétel idején nálunk ez a rend…”
Ebben a hónapban filmtörténeti sorozat
keretében került a képernyőre Dovzsenko A föld című filmje és Sadul egy
némafilmje. Először tapasztalhatták a televíziósok, hogy nem lehet figyelmen kívül
hagyni a nézők véleményét, mindkét filmet teljes meg nem értés fogadta. Pár
nappal később Fernandel A repülő szekrény című – a televízió első saját
vásárlású – filmje még nagyobb bukás volt. Az
1967-es Rádió és Televízió
évkönyvben így írnak a bukásról: „A bukás
még nagyobb volt: napokig szünet nélkül csengtek a Szabadság téri székház
összes telefonjai, s a nézők válogatott átkokat szórtak a televíziósok fejére…”
Március
Ebben a hónapban a hetvenedik monori
házba került televíziós készülék, számolt be a Pest Megyei Hírlap.
A tévéelőfizetők száma március
21-én 67.234. A nézők 69 százaléka
budapesti, 15,2 százaléka vidéki városi, 15,7 százaléka falusi. A megyék
közötti sorrend: Pest (5400), Komárom (2200), Fejér (1900). A városok ranglistája:
Pécs, Miskolc, Szeged, Debrecen.
Március
1.,
a TV Híradó beszámol Apáthi Imre temetéséről.
Március 2. 19.00 élő közvetítés a József Attila
Színházból, Csizmarek Mátyás – Nádasi László – Semsey Jenő: Érdekházasság.
Venczel – Endrődy Lálmán, Venczelné – Keresztessy Mária, Éva – Örkényi Éva,
Misi – Bodrogi Gyula, Feri – Soós Lajos, Rudi – Horváth Pál, Ilonka – Szemes
Mari, Szabó – Dömsödi János, Makrainé – Bakó Márta, Tódor – Sugár László, Tímár
– Kertész Dezső, Jani – Fényes Ervin, Lány – Hegedűs Györgyi, Sofőr – Lévai
László. Rendezte: Hegedűs Tibor
Március
7. 18.00 élő
közvetítés az Erkel Színházból. Ünnepi műsor a Nemzetközi Nőnap alkalmából, az
ünnepi beszéd után: Hacsaturjan: Gajane című balettje
Március
8., első
ízben rendezik meg a Nyílt tárgyalást. A sorozat az ifjúság erkölcsi, politikai
problémáit akarja a nyilvánosság előtt megvitatni. Az első tárgyalás címe:
Fiatalok az éjszakában. A vitában a fiatalokon kívül, művészek, tudósok,
pedagógusok is részt vettek.
Március 12. 19.00 élő közvetítés a Fővárosi Operettszínházból, Miljutyin:
Nyugtalan boldogság. Andrej Balasov – Sárdy János, Natasa – Gyenes Magda, Tánya
– Zentai Anna Nazar – Pagonyi János, Burmak – Hadics László, Szenyka – Petrik
József, Petyka – Szentesi Zoltán, Nyikifor – Antalffi József, Kapitolina –
Fónay Márta, Nina – Thury Éva, Igonyin professzor – Homm Pál. Rendezte:
Szinetár Miklós
Március 16. 19.00 élő közvetítés a Madách
Színház Kamaraszínházából.
1. Moliére: Tudós nők. Chrisale –
Pécsi Sándor, Philaminte – Lelkes Ágnes, Henriette – Vass Éva, Amrmanda – Psota
Irén, Ariste – Hotváth Ferenc, Beliza – Kiss Manyi, Klitander – Lőte Attila,
Trisottin széplélek – Márkus László, Tudós – Szénási Ernő, Mari szolgáló –
Gyurkovics Zsuzsa, Tüske inas – Körmendi János, Julian inas – Andresz Vilmos,
Közjegyző – Gyenge Árpád. Rendezte: Vámos László
2. Moliére: Scapin furfangjai. Argante
– Márkus László, Geronte – Gyenge Árpád, Octave – Lőte Attila, Leander –
Horváth Ferenc, Zerbinette – Gyurkovics Zsuzsa, Hyacinte – Vass Éva, Scapin –
Pécsi Sándor, Szilvester- Körmendi János, Nérine – Dajbukát Ilona, Carle –
Andresz Vilmos. Rendezte: Vámos László
A TV Híradó
beszámol a MALÉV új járatának indulásáról Frankfurt am Main-ba.
Március
23. 19.00 élő
közvetítés a Magyar Néphadsereg Színházból,
Földes Imre: Hivatalnok urak. Brohser
– Földényi László, Barna Gábor – Pálos György, René – Tábori Nóra, Müller –
Keres Emil, Felleki – Pándi Lajos, Herceg – Nagy István, Veres – Verebes
Károly, Ulrich – Prókai István, Bokor – Koltai Gyula, Róth raktárnok – Szabó
Ernő, Kozma gyakornok – Tordy Géza, Mihály, irodaszolga – Gyárfás György,
Horváth, mérnök – Gáti György, Juliska – Schubert Éva, Terka – Péchy Blanka,
Spitzer szabó – Pethes Sándor, Vámosiné – Ladomreszky Margit, Dezső a fia –
Szatmári István, Szmolla – Györffi György, Nagy Pál – Bakos Gyula, Mari,
szakácsnő – Vass Irma, Egy asszony – Sándor Iza. Rendezte: Kazimir Károly
Március 24., a TV Híradó tudósít, hogy Ortutay
Gyula 50. születésnapján Munka Vörös Zászló Érdemrendet kapott.
Március 26. 19.00 élő közvetítés a Katona
József Színházból, Csehov: Ványa bácsi. Szerebjakov – Balázs Samu, Jelena –
Lukács Margit, Szonya- Mészáros Ági, Vojnyickaja – Gombaszögi Frida, Ovan
Petrovics – Makláry Zoltán, Asztov Mihail – Bessenyei Ferenc, Tyelégin Ilja Iljics
– Gózon Gyula, Marina, öreg dajka – Pártos Erzsi, Házi szolga – Csillag János.
Rendezte: Gellért Endre
Március 27., Borisz Polevoj: Egy igaz ember
című tévéjátékának bemutatása Benkő Gyula, Szakáts Miklós, Görbe János, Kömíves
Sándor, Ferrrari Violetta főszereplésével.
Március 29., tudósítás a TV Híradó 37/1960.
számában Nyíregyházi Színház címmel 01. 38 terjedelemben, Alkotó: Vecsei.
Képleírás: Színházépület külső, falon Móricz Zsigmond emléktábla. Előcsarnok,
nézőtér, dolgozik a fővilágosító. Major Tamás beszél a színpadon, színészek
készülnek, Erkel Ferenc: Bánk bán című operájának kottáját lapozzák. Fennmaradt
szöveg: „»De amit a színpadon a népnek
hirdetünk, Ne hazudtolja meg a cselekedetünk« szavalhatják Thália papjai ma már a Móricz Zsigmond Színházban
Nyíregyházán. Hosszú idő óta nem volt itt hol játszania a színészeknek. Öt év
munkája varázsolta most újjá a régi színház épületét. A nézőtér levegőjét
mesterséges szellőző-berendezés és hőlégfűtés teszi kellemessé. Itt alkalmazták
először a KONVERTA -féle 60 áramkörös
magyar fényszabályozót is. És amikor megnyílik a nézőtér – az ünneplőbe
öltözött nyírségiek kellemes székekben foglalnak helyet. Az ünnepi megnyitón
Major Tamás, a Nemzeti Színház igazgatója szaval. A Színházat Meruk Vilmos a Színház
és Zenei Főigazgatóság vezetője adta át. És az öltözőben a debreceni Csokonai
Színház és a budapesti Operaház művészei készülődnek a megnyitó előadásra.
Felgördül a függöny és kezdődik az előadás.”
Március 30. 19.00 élő közvetítés a Petőfi
Színházból, Otto L. Fischer: Kimenő. Marie – Dayka Margit, Az apa – Kovács
Károly, Benny – Horváth Gyula, Ida a felesége – Böröndi Kati, Lara – Szabó
Gyula, Vera – Temessi Hédi, Minna – Moór Mariann, A barát – Inke László, A
ruhatáros nő – Rákosi Mária, Meta – Horváth Teri, Christian – Bánhidi László,
Az intéző – György László. Rendezte: Simon Zsusza
Április
„Ebben
a hónapan a dunaújvárosi martin üzemből jelentkezett helyszíni közvetítéssel a
televízió. Ez volt az első olyan üzemi helyszíni közvetítés, ahol munka közben,
egy percre sem félbeszakítva a termelést, fontos eseményt sikerült optikavégre
kapni! A ripoter Megyeri Károly, a rendező B. Megyeri Gabriella volt” – Írja a Rádió és
Televíziós évkönyv.
Egy másik idézet a könyvből: „Levél jött a Borsod megyei Izsófalváról:
»Vannak itt néhányan bányász amatőrők, s van itt egy 260 méter magas hegy.
Nemegyszer felvisszük oda a tv-készüléket, mert ott gyönyörűen vesszük a
budapesti műsort. Ha meccs van vagy egyéb nagyobb műsor, oda jár fel tv-nézni a
fél falu.«”
Április
2., a Bemutatjuk új felvételeinket című
sorozatban Svéd Sándort, Kozák Gábor József népi zenekarát valamint Psota Irén
és Márkus László Énekes duettjét is láthatták a nézők.
Április
7. 19.05 élő
közvetítés az Erkel Színházból, Giuseppe Verdi: Simone Boccanegra. Simone
Boccanegra – Jámbor László, Amelin Grimaldi – Mátyás Mária, Jacopo Fiesco –
Székely Mihály, Gabrielle Adorno – Kövecses Béla, Paolo Albiani – Fraragó
András, Pietro – Molnár Miklós, Ijjász kapitány – Kenéz Ernő, Amelia komornája –
Arika Anelli, Testőrhadnagy – Petri Miklós. Rendezte: Oláh Gusztáv
Április
9. 19.30 élő
közvetítés a Miskolci Nemzeti Színházból,
K. A.
Trenyov: A Néva partján. Lenin – Latinovits Zoltán, Burálov – Bitskey
Tibor mv., Loszev – Szili János, Csubárjov – Bánhidi József, Polja Szemjonova –
Varga Irén, Koja – Szakáll István, Rasztyogin – Jákó Pál, Jelizavete – Balogh
Emese, Kapitolina – Gyarmathy Anikó, Maria – Egervári Klára, Szergej Kotov –
Polgár Géza, Fjodor Knyazev – Horváth Sándor, Szavvatyéjevna – Csanádi Ila,
Smetzger – Fehér Tibor, Ludmilla – Fontos Magda, Tyihi – Némethy Ferenc,
Kerenszkij – Győző László mv, - Brizgalov – Beleznay István, Gorszkij – Csiszér
András, Oboljasev – Farkas Endre, Egy kormányhivatal igazgatója – Mikes Béla,
Zolotárjov – Haraszin Tibor, Bezgernanov – Verdes Tamás. Rendezte: Horvai
István
Április 11., A Magyar Televízió dokumentumfilmösszeállítást
sugároz Ny.Sz. Hruscsov Finn országi látogatásáról.
Április
20. 19.00 élő
közvetítés a Nemzeti Színházból, Shakespeare: Sok hűhó semmiért. Don Pedro –
Téri Árpád, János gróf – Csurka László, Claudió – Bitskey Tibor, Benedek –
Ungvári László, Leonato – Tompa Sándor, Antonio – Raksányi Gellért, Balthazár –
Szokolai Otto fh, Borachio – Horkai János, Konrád – Gosztonyi János, Galagonya
– Makláry János, Bunós – Simánfalvy Sándor, Ferenc barát – Fenyő Emil, Jegyző –
Szakács Sándor, Beatrice – Mészéros Ági, Hero – Berek Kati, Margit – Csernus
Mariann, Urusula – Gerber Éva. Rendezte: Major Tamás
Ungvári Lászlóval Gách Marianne
beszélgetett a színészetről, szakmájáról és a televízióról, a Film Színház
Muzsika, 1960/(V)/ 5. számában:
„(…) - A színészi játék sokat fejlődött nálunk is a
felszabadulás óta. Voltak régen nagy színészek, csak éppen az ensemble-játék
nem teljesedett ki. 1945 után Sztanyiszlavszkij módszere új kaput nyitott a
magyar színészetnek. Ez a módszer sok bukástól mentett meg előadásokat. De
nemcsak nálunk, hanem mindenütt a világon. A színjátszás sokkal inkább
önmagára ébredt, az ösztönösséget az értelem
világította be. Az utóbbi években sok érdekes előadást láttam külföldön. Azt
tapasztaltam, hogy lassan-lassan kivesznek a sztárok. Ez is Sztanyiszlavszkij
módszerének köszönhető. Stratfordban Shakespeare Coriolánusának kitűnő előadását
néztem meg, Laurence Olivier jálnotta a főszerepet, de egy percre sem ütközött
ki az együttes játékából, inkább beleolvadt. S a körülötte szereplő
színészek valamennyien izmos egyéniségek voltak, A kollektivitás voltaképpen
mindenütt korunk jellegzetessége. A gazdasági életben csakúgy, mint a
művészetben. A Háború és béke amerikai filmváltozatában Audrey Hepburnre
például még a sztárok reflektorfénye vetődik. De a Spartacus című négyórás
film, amelyben a legkisebb szerepeket is világhírű színészek játsszák, már az
együttes játék diadala.
- S nálunk?
- Mi nem élünk eléggé a lehetőségekkel.
Sztanyiszlavszkij elemző módszere nem vált még vérünkké, a próbákon még nem
alkalmazzuk kellő mértékben. (A
fiatal rendezők között úgy érzem, Adám Ottó érti a legjobban a dolog lényegét.)
Mindez a filmre fokozottabb mértékben vonatkozik. Filmjátszási technikánk
még igen gátlásos.
Megélénkül a
hangja: - Tudja mit szeretek? A televíziót! A
Nemzeti Színházban nagyrészt klasszikus szerepeket játszom, de igazi lényem
mégis a modern művészi megnyilvánulások felé húz. A TV-ben megvan a lehetősége
annak, hogy a színész a legnagyobb szenvedélyeket minimális rezdülésekkel
fejezze ki. Ezt a fajta színjátszást érzem én mainak, és ez is kapcsolatos a
színészi mozgásról vallott elméletemmel. Csak úgy rajzanak belőle és
körülötte a gondolatok. S ez nemcsak interjú közben derül ki, hanem akkor is,
amikor a színpadon látjuk. „
Április
26. 19.00 élő
közvetítés a MOM Művelődési Házából a Kaposvári Állami Csiky Gergely Színház
vendégjátékáról, Shakespeare: Hamlet. Claudius – Rittkai Otto, Hamlet –
Somogyvári Pál, Horatio – Sallós Gábor, Polonius – Homokai Pál, Leartes –
Csihák László, Rosencrantz – Holl István, Guildentern – Gáfi László, Osric –
Komlós István, Fortinbras – Krémer
József, I. sírásó – Fillár István, II. sírásó – W.Várkonyi Sándor,
Színészkirály – Szabó Imre, Gertrud –
Jancsó Adrienne Ophélia – Lóránd Hanna. Rendezte: Kamarás Gyula
Április
28. 19.30 élő
közvetítés a Jégszínházból, a műsort a magyar Jégrevü legsikeresebb számaiból
állították össze a televízió közönsége számára. Szólisták: Nagy Mariann, Botond
Györgyi, Boldog László, Czakó György, Jelfy Gyula, Jurek Eszter, Kovács
Marietta, Kucharivit Miklós, Péters Alize, Rákosi Katalin, Tölgyesi Zoltán,
Vida Gábor.
Gács László vezetésével április 07. és
május 07. között Kínában tartózkodott a Magyar Rádió és Televízió négytagú
küldöttsége., a Magyar Népköztársaság és a Kínai Népköztársaság 1960 évre kötött
kulturális egyezménye alapján. A küldöttség tagjai voltak Gács László Elnök,
Kulcsár Ferenc a Televízió Igazgatója, Zentai János a Pártbizottság titkára,,
az Irodalmi osztály vezetője és Takács Ferenc az Ifjúsági Osztály vezetője. Az
útról készült jelentés szerint ellátogattak Pekingbe, Ho-fé, Sanghaj, Kanton,
Sen-jang és Fu-son városokba - MOL- 288f 22/1960. 10.öe./ MSZMP KP Agitációs é
Propaganda Osztály /ag.344).
Május
A Hajdú-Bihar megyei Napló tudósított,
hogy a Magyar Honvédelmi Szövetség szakemberei
elkészítették a debreceni tv-relét, amely a szentesi adó sugárzását veszi át és
erősíti fel.
Május
3.,
tudósítás a TV Híradó 52/1960. számában Gellérthegyi Színpad címmel 00.49
terjedelemben. Alkotó: Schóber Róbert. Képleírás: Gellérthegy, panoráma a
városról, I. sz Építőipari Vállalat dolgozói építik a színpadot. A Toldy és a
Szilágyi Gimnázium tanulói.
Fennmaradt szöveg: „A virágba borult fák alól a Gellérthegyen a
napfényes fürdőváros gyönyörű panorámája látszik. A kellemes környezet kiválóan
alkalmas szabadtéri előadások rendezésére. Az I. kerületi tanács elhatározta,
hogy szabadtéri színpadot létesít a hegyoldalon. Az 1 sz. Építőipari Vállalat
dolgozói, sziklás talajban két hónap alatt építették meg a színpadot. A Toldy,
a Szilágyi gimnázium növendékei és a kerület többi kiszesei társadalmi munkában
jelentős segítséget nyújtottak az építéshez.”
Május
3. 19.00 élő
közvetítés az Erkel Színházból, Giacomo Puccini: Tosca. Tosca – Czanik Zsófia,
Cavaradossi – Pálos Imre, Scarpia – Jámbor László, Angelotti – Bódi József,
Sekrestyés – Katona Lajos, Spoletta – Gömdöcs József, Sciannone – Komáromi
László dr. Rendezte: Stephányi György
Május
7. 19.00 élő
közvetítés a Madách Színház Kamaraszínházából, Gergely Márta: Száz nap
házasság. Ica – Gyurkovics Zsuzsa, Feri – Zenthe Ferenc, Lili – Simor Erzsi,
Csordás – Basilides Zoltán, Béla – Bodor Tibor, Teca – Kelemen Éva, Anti –
Borsos Miklós,. Körös Magda – Lelkes Ágnes, Dr Kovács bíró – Szegedi Szabó
István, Miklós – Garics János, Stolfolker – Gyenge Árpád , Pelikán- Mátrai
József, Diós, dramaturg – Körmendy János, Lujzácska – Soltész Annie. Rendezte:
Vámos László
Május 8., a Rómeó, Júlia és a sötétség című
film bemutatása Töröcsik Mari, Bodrogi Gyula, Rajz János főszereplésével.
Május
10., tudósítás
a TV Híradó 54/1960. számában Előzetes a Néphadsereg Színházból címmel, 01.54 terjedelemben. Alkotó: Szurok János.
Képleírás: díszletépítés, Sceridan A rágalom iskolája című darabjának a
plakátja, zsinórpadlás, reflektorokat bekacsolják, függöny szétnyílik.
Fennmaradt szöveg: „Ezúttal nem az
előadásról számolunk be. A kamera 1 órával a kezdés előtt pillantott be a
Néphadsereg Színház zárt függönyei mögé – a kulisszák világába. Még nagy a
zűr-zavar, de csak látszólag. Mindennek megvan itt a maga helye, rendeltetése.
Az együttes irányítója a színpadmester. Egy intésére falak mozdulnak, csigák pedüllnek, függönyök nyílnak. A színház akrobatái – a
zsinórpadlás kezelői, akik sokszor több emeletmagasságban dolgoznak. Most egy
terem mennyezete emelkedik egyszerre a levegőbe. A kellékesek és a berendezők a
színpad örökmozgói. Munkájuk sok figyelmet és pontosságot követel, hiszen egy rossz
helyre rakott szék egy kint felejtett
cigaretta tárca – felboríthat egy egész jelenetet. A világosítók
felkészültek, hogy reflektorok bonyolult rendszerében a megfelelő színeket
adják be és a szükséges fényeket, alkalmazzák. Az óramutató a heteshez közeledik.
A színpad kész, az irányitást a főügyelő veszi át. »Figyelem az első jelenet
szereplőit kérem a színpadra.« Szétnyílik a függöny: kezdődik az előadás.”
Május 12. 19.00 élő közvetítés a Nemzeti
Színházból,Shakespeare: Antonius és Cleopatra. Antonius – Bessenyei Ferenc,
Octavius Ceasar – Bitskey Tibir, Lepidus – Gáti József, Sextus Pompeius –
Csurka László, Aenobarbus – Kállai Ferenc, Ventidius – Téri Árpád, Eros –
Németh Lajos fh, Philo – Hindy Sándor, Dercetas –Linka György fh, Maecenas –
Őze Lajos, Agrippa – Kemény Lászó, Dolabella – Horkai János, Proculeius Sándor
Géza, Thyreus – Pásztor János, Gallusz – Árosi
Aladár, Menas – Bihary József, Varrius – Garai József, Taurus – Losonczy György, Canidius – Tarsoly Elemér,
Silius – Gosztonyi János, Euphronius – Siménfalvy Sándor, Alexas – Mécs Károly
fh, Mardian – Raksányi Gellért, Diomedes – Fenyő Emil, Jós – Szakács Sándor,
Paraszt – Makláry János, Hírmondó –
Horváth József, Cleopatra Egyiptom királynője – Lukács Margit, octavia, Ceasar
huga –Zolnai Zsuzsa, Charmian – Pápai
Erzsi, Inas – Majcen Mária fh. Rendezte: Major Tamás
Május 14. 19.00 élő közvetítés az Állami
Operaházból,
Richard Strauss: A rózsalovag. Osch
báró – Székely Mihály, Werdenberg hercegné – Osváth Júlia, Octavian – Sándor
Judit, Faninal – Maleczky Oszkár, Sophie – Gyurkovics Mária, Marianne – Lorenz
Kornélia, Valzacchi – Somogyvári Lajos, Annina – Eszenyi Irma Rendőrbiztos –
Mészáros Sándor, A tábornagyné udvarmestere – Lux Géza, Faninal udvarmestere –
Kenéz Ernő, Jegyző – Galsay Ervin,
Vendéglős – Göndöcs József, Énekes – Gera József, Fuvolás – Lux Tibor, Fodrász
– Kővári Richárd, Három nemesi árva:
László Margit, Déry Gabriella,
Garancsi Márta. Rendezte: Stephányi
György
Május 18.
19.00 élő közvetítés a Magyar Néphadsereg Színházból,
Richard Nash:
Az esőcsináló. Curry – Bilicsi Tivadar, Noah Curry – Zách János, Jim Curry –
Verebes Károly, Lizzie Curry – Bulla Elma, Starbuck – Páger Antal, File – Pándi
Lajos, A sheriff – Györffi György.
Rendezte:
Kazimir Károly
Május 21., a TV Híradó beszámol, hogy az IKARUSZ
66 városi járatán ülő kalauz kezdi meg a működését. Tudósítás a Budapesti Ipari
Vásár megnyitásáról.
Május 24., a TV Híradó tudósít a Kossuth híd
pillérjeinek kiemeléséről.
Május 25.
19.00 élő közvetítés a Madách Színház Kamaraszínházából,
Oscar Wilde:
Lady Windermere legyezője. Lady Windermere – Váradi Hédi, Mrs Erlime – Simor
Erzsi, Berwick hercegné- Lázár Mária, Lady Plymade – Horcos Irén, Lady Jedburgh
– Patkós Irma, Agatha – Kun Magda, Lodr Windenmere – Ujlaki László, Lord Darlington -
Gönczöl János, Lord Augustus – Mátray József, Mr. Graham – Garics János,
Mr. Dumby – Miklosi György, Mr Hopper – Andresz Vilmos, Parker – Máté István, Rosalie
– Karádi Györgyi. Rendezte: Egri István
Május 28.,
a TV Híradó beszámol, hogy Cyrus Eaton meglátogatta a Budapesti Ipari Vásárt.
Bemutatták
Mihályfi Imre Vihar a Sycamore utcában című tévéfilmjét. Operatőrök: Mezei
István, Bornyi Gyula, Horváth József. A főszerepeket: Szakáts Miklós, Váradi Hédi, Kállai
Ferenc, Bánki Zsuzsa, Básti Lajos, Berek
Kati játszották.
Június
Orosházán, a Petőfi Sándor Járási
Művelődési Házban megalakult a Televíziósok Baráti Köre. Műszaki előadásokat rendeznek és
gyűjtik a tévével foglalkozó cikkeket.
Majdnem egy évi tárgyalás után
létrejött a megegyezés a római olimpia tv-közvetítéséről. A sporteseményekről –
a megnyitót és a záróünnepséget is beleértve – 30 órás közvetítést sugároz a
televízió.
Fél év alatt 25 ezerrel nőtt a
tévéelőfizetők száma, június 30-ra elérte a 78.681-et.
Június
1. 19.00
élő közvetítés az Erkel Színházból, Rossini: Ory grófja.
Ory grófja – Réti József, A gróf
nevelője – Faragó András, Isoller – Házy Erzsébet, Robert – Melis György,
Marianne grófnő – Gyurkovics Mária, Ragonde – Németh Antal, Alice, parasztlány
– Rasko Magda, Egy lovag – Somogyvári Lajos.
Rendezte: Szinetár Miklós
Június 2., Balatoni madártanyán címmel
ismeretterjesztő dokumentumfilmet sugároznak, forgatókönyv, operatő, rendező:
Homoki Nagy István.
Június
6. 19.05 élő
közvetítés a Blaha Lujza Színházból, Florimond Hervé: Nebáncsvirág. Denise –
Kovács Ibi, Celestin – Rátonyi Róbert, Fernand – Baksay Árpád, Marianne –
Kardos Magda, Corina – Mednyánszky Ági, Örnagy – Latabár Árpád, Fedelemasszony
– Mindszenti Magda, Loriot őrmester – Pethes Ferenc. Rendezte: Horváth Tivadar
Június
8. 19.00 élő
közvetítés a Petőfi Színházból, Lorraine Hansberry: A napfény nem eladó. Water
Lee Younger – Mádi Szabó Gábor, Ruth a felesége – Temesi Hédi, Beneatha a huga
– Gordon Zsuzsa, Lena Younger – Simon Zsuzsa, Travis, Walter fia – Mádi Szabó
Gábor, Joseph Asagai – Agárdi Gábor,
Goerge Murchison – Horváth Gyula, Karl Lindner – Keleti László, Bobo –
Peti Sándor. Rendezte: Pártos Géza
Június
16., a
TV Híradó beszámol, hogy Harangozó Gyula betanításával folynak a Ludas Matyi
című balett próbái.
Június
18. 19.00 élő
közvetítés a Madách Színházból, Moreto: Donna Diana.
Don Diego – Kőszegi Gyula, Donna Diana
– Tolnay Klári, Donna Chintia – Kelemen Éva, Donna Fenissza – Isovay Katalin,
Don Carlos – Gábor Mikós, Don Luis – Árva János, Don Gaston – Zenthe Ferenc,
Polilla – Ladányi Ferenc, Floretta – Gambos Katalin. Rendezte: Both Béla
Június
21. 19.00
élő közvetítés a Katona József Színházból, Alekszej Arbuzov: Tánya. Tánya –
Törőcsik Mari, Herman – Szirtes Ádám, Samanova – Csernus Mariann, Ignatov-
Básti Lajos, Diszja – Bara Margit, Mihej – Horkai János, Nénike – Pásztor
Erzsi, Griscsenko – Straznitzky L. fh, Dokror – Sugár Lajos, Olja – Tiboldi
Mária fh, Gondnoknő – Fónay Márta, Vászin – Tompa Sándor, Basnyák – Almási
József, Parancsnok – Kun Tibor, A parancsnok helyettese – Mécs Károly fh.,
Segédrendező – Verebély Iván fh, Matróz – Györi Emil, Legény – Fonyó István fh.
Rendezte: G. G. Konszkij
Június
23., tudósítás
a TV Híradó 73/1960. számában Német színházi kiállítás címmel 01.10
terjedelemben. Alkotó: Szitányi László. Képleírás: Iparművészeti Múzeum, A
Német Demokratikus Köztársaság színpadművészeti kiállítása plakát,
színpadképek, díszlettervek. Volpone alakjai, a Kékszakállú herceg vára
díszlete, díszletrajzok. Fennmaradt szöveg: „Az
Iparművészeti Múzeumban megnyílt Színpadművészeti kiállításon díszlettervek,
színpadképek, kosztümök ... átfogó képet adnak a modern német
színházkultúráról. Ilyen a Berlini Opera Turandott díszlete.
Volpone
alakjait így formálták meg.
A
kékszakállú herceg várának színpadképe.
Ismerős
ez a kép. Mesterházi Lajos Pesti
emberek című darabjának díszletei a
Berlini Volksbühne színpadán...”
Június
23. 19.00 élő
közvetítés a Pécsi Nemzeti Színházból,
L. Tolsztoj: Anna Karenina. A. A.
Karenin – Tomanek Nándor, Anna, a felesége – Krencsey Marian, Szerjozsa, a fiuk
– Galambos István, Sztyepan – Galambos György, Dolly, a felesége – Mátrai
Mária, Vronszkij gróf – Avar István, Szerpuhovszkij tábornok – Faludi László
Lidia Ivanovna grófnő – Hamvai Luci,, Vaszilij Lukics – Paál László, Konduktor
– Szivler József.
Rendezte: Lendvay Ferenc
Június
25. 19.35 élő
közvetítés a Pécsi Nemzeti Színházból,
Heltai Jenő: Tündérlaki lányok. Özvegy
Bergné – Takács Margit, Boriska – Gbor Ibi, Manci – Vetro Margit, Sári –
Margittay Ági, Malvin néni – Bázsa Éva, Róza – Rab Antónia, A báró – Sármássy
Miklós, Pázmány Sándor – Fülöp Zsigmond, Petrenczey Gáspár – Fülp Mihály, Pista
– Ágh Tihamér. (A Rádió Újság a rendezőt nem tüntette fel.)
Május
11. 19.00
élő közvetítés a Pécsi Nemzeti Színházból.
G.B. Show: Sosem lehet tudni. Szereplők: Lanfrey Clandonné – Hamvay Luy,
Gloria – Koós Olga, Philip – Fülöp Zsigmond, Dolly – Margittay Ági, Fergus
Crampton – Tánczos Gábor, Dr. Valentine – Szabó Ottó, A pincér – Szabó Samú,
Finch McComas – Paál László, Bohun – Dariday Róbert, Szobalány – Gyarmati
Ágnes. Rendezte: Lendvay Ferenc.
Lelkes
Éva írta a Film Színház Muzsika 1961/20. számában: „Azon gondolkoztam a Pécsi
Nemzeti Színhez ..Sosem lehet tudni" előadása közben, hogy miért ls olyan
nehéz Shaw-t ]ól látszani, hiszen remek dialógusok váltják egymást nagyszerű
szituációkban. És mégis, olyan ritkán láthat az ember iazán j előadást a nagy
író műveiből.
(…)A „Sosem lehet tudni" című darabját egyébként
Shaw úgy jelölte meg, hogy ez a „kellemes" színművek közé tartozik. Talán
sohasem írt szokványos és tiszta műfajú drámákat. Ez a darabja leginkább
közelíti meg a vígjátékról alkotott elképzeléseinket. Központi témája a
szerelem, problematikájában pedig Shaw valószínűleg saját intellektusát is
kifigurázza. A darab igen sok felújítást ért meg hazánkban is, míg elérkezett
- több évi szünet után - Pécsre. A pécsi előadás értékét, illetve értékítéletét
az is nővéli, hogy a darab premierjén több milliós közönség győződhetett meg a
színház munkájáról. Először történt ugyanis, hogy vidéki premierelőadásáról közvetítést a
TV.”
A Film Színház Muzsikaában L.É. írta az 1960/27.
számában:
„E lap
hasábjain már kritikát, méltatást kapott a televízióban múlt héten bemutatott
mindkét színdarab. Más nézőpontből most mégis visszatérünk a pécsi Nemzeti Színház előadásaira, a „Karenlna
Anná-ra és a ,,Tün-dérlakí
lányok-ra. Többször leszögeztük már, hogy nem szabad különbségnek lenni a vidéki és a pesti színjátszás
között. Es most örömmel állapithatjuk meg, hogy a televízióval valóban ledőlt a
válaszfal a vidéki és fővárosi színjátszás között. Ezek a televízió által
bemutatott vidéki produkciók országos viszonylatban gyakran népszerűbbé lesznek,
mint nem egy olyaq pesti siker, melyet a televízió még nem tűzött műsorára. A „Karenlna Anna" premierjének másnapján pécsi színészekkel
beszélgettem. Tőlük hallottam és közöttük olyantól Is, mint Krencsey Mariann,
hogy ennyire népszerűek soha még filmjeik után sem voltak. Mi ennek
az oka? Elsősorban természetesen ezek a színvonalas előadások, de van egy más ok Is. Ez pe-
dig, hogy egyetlen este, mintegy háromszázezer ember
lehetett tanúja a sikernek.
Az
előadás még azok számára is, akik hittek az előző jó kritikáknak, meglepetést
szerzett. Különösen a színészek nagy részének kulturált szerep-felépítése tetszett.
Mindenekelőtt - Karenin szerepében - Tomanek Nándort kell megemlíteni. Ilyennek képzelhette Tolsztoj. - Mondhatunk-e ennél többet róla? De örömmel láttuk azt ls, hogy a vidéki
évek milyen sok vonással tették gazdagabbá Krencsey Mariann Játékát. Nem
hallgathatunk el azonban egy bántó szereposztási tévedést. A televízió mindent felnagyító kamerája még
Inkább bebizonyította, hogy nem lett volna szabad Vronszklj szerepét Avar Istvánra bízni. Avar István színpadon is,
filmen is tanúságát adta már, hogy nagyon
tehetséges művész, — de nem Vronszkij!
Szombaton
este a ..Tündérlaki lányok"-at láthattuk. Az est sikere Margittay Ágnes
és Fülöp Zsigmond nevéhez fűződik. Sárikához - és Pázmán
Sándorhoz. Néhány
szót a közvetítésekről. Kiváltképp az utóbbi előadásnál volt szembetűnő,
hogy a színészek nem voltak tisztában annak a hangerőnek a mértékével, amelyet
a televízió érzékeny készülékei elviselnek. Az egyébként Jó Vetró Margitot
azért marasztaljuk el, mert slpítozó hangja, ami valószínűleg a színpadon
kifejezési eszköz volt, mire Budapestre és az ország más területeire ért,
bántóan kellemetlennek tűnt. Ügy gondoljuk, hogy a televízió rendezőjének,
Mihályffy Imrének, ha csak egy estére ls, de mérsékelnie kellett volna ezt a
játékstílust. Egyébként mind a két közvetítésnek jó ritmusa és szép premier
plánjai voltak, kár. hogy a „Karenina Anna" egyik legszebb Jelenete alatt áthallatszottak a műszakiak
kábelt sürgető szavai.”
Június
29. 19.00 Élő
közvetítés az Operaházból, W. A. Mozart:
Varázsfuvola. Sarastro – Mészáros Sándor, Tamino – Simándi József, Az Éj
királynője – Ágay Karola, Pamina - Ostváth Júlia, I. hölgy – Déry Gabriella,
II. hölgy – Szőnyi Olga, III. hölgy – Tiszay Magda, Öreg pap – Jámbor László,
Fiatal pap – Kenéz Ernő, Papageno – Radnai György, Papagena – Koltai Valéria,
Monostatos – Külkey László. Rendezte: Mikó András
Július
Július
2. 19.00
élő közvetítés a Nemzeti Színházból, Shakespeare: Szentivánéji álom. Thaseus,
Athén hercege – Básti Lajos, Egeus, Hermina atyja – Téri Árpád, Lysander –
Kálmán György, Demetrius – Sándor Géza, Philostrat- Csurka László, Vackor, Ács
– Siménfalvy Sándor, Gyalu, asztalos – Szirtes Ádám, Zuboly, takács – Suka
Sándor, Dudás fuvofoldozó – Horváth József, ösztövér, Szabó – Gáti József,
Orrondi, üstfoltozó – Tarsoly Elemér, Hippolyta – Zolnai Zsuzsa, Hermina –
Berek Kati, Heléna – Csernus Mariann
Obereon, tündérkirály – Kállai Ferenc, Titánia, tündérkirályné – Bara
Margit, Puck – Soós Edit. Rendezte: Major Tamás
Komoly vita bontakozott ki Major Tamás a
Nemzeti Színház igazgatója és Gács László MRT Elnök között a színházi előadások
televíziós közvetítéseinek tv-s világítási problémáiról. Major 1960. július
11-én írt levelet Gácsnak. Részlet, Major leveléből:
„ (…) A Televíziós közvetítés során nem egy
esetben bizonyos díszlet, világítás, végső soron rendezési változtatásokat
igényel, azért , hogy a televíziós nézők a lehető legmaradéktalanabb
közvetítést kapják. Ezeknek a televíziós igényeknek az összehangolása a
színházunkat látogató közönség jogos érdekével nem minden esetben sikerül. Így a július 2.-i Szentivánéji álom
televíziós közvetítésének világítási nehézségei komoly problémát okoztak.
Történetesen a Szentivánéji álom második
felvonása éjjel játszódik, amit a rendezés nem csak világítással, de a
színészek mozgatásával, rendezéssel is kívánt kihangsúlyozni. Az előadás előtt
két nappal eszközölt kamera próbánál
kiderült, hogy a színpadi világításunk a televíziós készülékeken keresztül
olyan sötétet mutatott, amelyikben legfeljebb a szereplők kontúrjai vagy
homályos foltok voltak kivehetők. Az a
kívánság, hogy az egész felvonást világítási szempontból közelebb hozzuk a
televíziós fényekhez , azt jelentette a színházi előadásunk nézőközönsége
számára, hogy a kép, ahol a szereplők úton – útfélen sötétségről beszélnek,
szinte nappali világításban tárult nézőink elé.
(…) Tekintettel arra, hogy az elkövetkező időben színházlátogatóinkat
nem szeretnénk hasonlóan hátrányos helyzetbe hozni, és magát a rendezői
megoldásokat ilyen mértékben diszkreditálni, kérjük az Elvtársakat, hogy a
jövőben csakl akkor tűzzék dátumszerűen műsorra előadásaink közvetítését, ha
már a televízió rendezője, a darab rendezőjével minden ilyen technikai
Igényt,
a mi a Televízió részéről felmerül, megbeszélt. (…)”
Gács László 1960. július 21-i válaszából:
„ (…)Teljesen egyetértek azzal, hogy a színház
csak bizonyos határig veheti figyelembe a T.V. igényeit megvilágítás és egy más
szempontból. (…) Bizonyára te is tudod, hogy minden esetben tárgyalnak a rendezővel e nélkül nem is képzelhető el változtatás az eredeti művészi
elképzelésen. (…) A Szentivánéji álom esetében nem a mieink hibásak, mert a
T.V. igazgatója Kulcsár elvtárs egy hétig próbált Veled érintkezést találni, ez
azonban nem sikerült. (Megjegyzem, hogy velem is előfordult már, hogy napokon
keresztül próbáltam Veled beszélni, de Te elérhetetlen voltál.(…)” Magyar
Országos Levéltár – XXVI.I-8., a Nemzeti Színház iratai.
Július
7. 20.00 élő
közvetítés a Margitszigeti Szabadtéri Színpadról,
Richard Wagner: Tannhauser.Hermann
thüringiai őrgróf – Antalffy Albert, Erzsébet, a gróf unokahuga – Takács Paula,
Tannhauser – Jovitczky József, Wolfram von Eschenbach – Svéd Sándor mv., Walter
– Rösler Endre, Biterolf – Tóth Lajos, Heinrich – Göndöcs József, Reinmar – Galsay Ervin, Vénusz – Delly Rózsi,
Pásztorfiú – László Margit. Rendezte: Mikó András
Egyre több faluban is megjelent a
televíziókészülék, erről tanúskodik Szemes Piroska beszámolója a Film Színház
Muzsika 1960/28. számában:
„ Kik a falusi televízió tulajdonosok? Elsősorban az értelmiségi
réteg, amelynek a városi életformát pótolja a technika e modern vívmányával.
Utánuk nyomban a termelőszövetkezeti tagok következnek. Ezek közül is a volt
szegény- és kisparasztok Olyan emberek, akik nem nőttek össze eltéphetetlenül a
földszerzés vágyával, akikhez közelebb állt a városias életformát elősegítő
termelőszövetkezet, melybe a többieknél jóval előbb léptek ls be. Nemrégiben
Tiszadobon jártam. Az egykori Andrássy grófok birtokán hét televízióskészülék
van. Egy kivételével valamennyi Intézményé. A kivétel Handa György
nyugdíjas tsz tag. „Nem fájt a
szíve csaknem hétezer forintot egy ládára költeni? Ezt egy nagyon Jómódú régi gazda jegyezte meg róla. Az
említett nyugdíjas viszont azelőtt néhány hold földje mellett kubikolni,
alkalmi munkásként napszámba is járt. Gyakran az ország másik félébe.
Életformája nehéz, mégis változatosabb volt talán, mint a röghözkötötteké, így
nem csoda, ha ő lett a falu legmodernebb embere . . .
A példa azonban ragadós. Figyelemmel kísérve az egyetlen
magántulajdonban levő televízióskészüléket, azt látja az ember, hogy „irigyei"
lesznek a többiek is. A televízió felszabadítja falusi nézőit is. élvezőjévé,
tanítványaivá, de előbb-utóbb kritikusaivá is.
Ezideig a bírálatok, a kívánságok elsősorban a városi ember
szemszögéből hangzottak el. Kis közvéleménykutatást csináltam éppen vidéki
útaim alkalmával. Hadd mondom el, hogy mit hallottam. Sok városi embernek az a
véleménye, hogy például a tudományos előadás nem televíziós műfaj. Mit
válaszolnak erre a kérdésre a falusi nézők. „Nagyon
szeretjük a tudományos előadásokat. Könnyebben megértjük a lényeget, ha látjuk
is." A városban a
legtöbb kifogás a filmszínházakkal kapcsolatban a szinkronizált filmeket éri.
De a falu ezt kívánja. A televíziótól is. A színházi
közvetítéseké a pálma (Közvetlen ezután a híradó és a sport következik ) A falu problémáit
érintő riportok csak akkor érdeklik őket, ha illusztráltak és nem beszélgetés
jellegűek. Látni szeretnék, hogyan lehet elérni bizonyos eredményeket. Kíváncsiak
például a technikailag bevált gépekre, mégpedig működés közbeni Az asszonyok
azt panaszolják, hogy a színházi közvetítések első felvonását
sohasem láthatják, hiszen erre az időszakra esik a
falusi asszonyok napi munkájának utolsó szakasza, amelyet sem előbb, sem később
nem lehet elvégezni. Ezt a szempontot véleményünk szerint a
közvetítések időpontjának megváltoztatásában előbb-utóbb valami módon tekintetbe kell venni ... Végezetül
még egy érdekes jelenséget vettem észre. Az egyéni tulajdonban levő televíziót
falun nem tekintik köztulajdonnak. Íratlan törvény, de még a legjobb szomszéd sem járt át a
másikhoz adások idején. Emögött az a gondolat is rejtőzik: „én is vehetnék,
csak nem herdálom el a pénzemet . . ." Rátartiság? Önérzetesség? Lehet, de előbb-utóbb éppen ez
az érzés szüli majd meg a versenyt: újabb házak tetejére szerelnek majd ezüstös
villákat.”
Július 10., Felnött játszótér, tévéjáték.
Rendezte: Deák István. FőszereplőK: Alfonsó,
Barlay Vali, Csala Zsuzsa, Faragó Vera, Feleki Kamill.
Július
14., tudósítás
a TV Híradó 83/1960. számában Iphigenia Auliszban címmel 01. 42 terjedelemben.
Alkotó: Vecsei Marietta. Képleírás: néma képek a darabból, szereplők: Sennyei
Vera, Temessi Hédi, Mádi Szabó Gábor.
Július 16., tudósítás a TV Híradó 84/1960.
számában Ünnepre készülnek Szegeden címmel, 03.30 terjedelemben. Alkotó:
Szitányi László. Képleírás: városképek, emberek az utcán, fagylaltozóban. A
színpadon próbál Mikó András és Farkas Ferenc irányításával Házy Erzsébet és
Sárdy János.
Fennmaradt szöveg: „Szeged, híres város – mondja a dal és a
szegediek mindent elkövetnek, hogy a városuk híres legyen. Az órajáték zenéje
először a szabadtéri játékok ünnepi megnyitóján hangzik majd fel, mához épp egy
hétre. A régi diákokat ábrázoló bábjáték naponta kétszer – délben és este –
jelenik meg a tér felett. A városban mindenütt az ünnep előtti lázas készülődés
nyomát látjuk. A tanács vezetői gondoskodnak arról, hogy a Tisza-parti város
csinosan fogadja százezer látogatóját. Új hírlap- és könyvpavolinokat
állítottak fel az utcákon és még a Tisza -híd is új köntöst kap. Ízléses
müvészeti ajándéktárgyak között válogathatnak majd a vásárlók. És nem
feledkeznek meg a papírszalvéta gyűjtők népes táboráról sem. A vendéglátóipar
naponta tízezer vendég étkezését biztosítja. Új éttermek között a napokban megnyit ........... Étterem, újjáépült halászcsárdák
várják a messze földön híres szegedi halászlé kedvelőit. A város kedves
színfoltja a Virág cukrászda Pálma terasza. Sokan Jönnek majd az ünnepségekre
az úton is. Az újjonan felállított modern szervizekben percek alatt megjavítják
a távoli útról érkezett kocsikat. A készülődés igazi központja az előadások
színhelye, a Dóm tér. A …. személyes nézőtéren
háromezer hangszóró sugározza majd a Csínom Palkó dallamait. A főszerepeket
Házi Erzsébet és Sárdy János játssza. Zenéjét Farkas Ferenc szerezte. Rendező
Mik András. A Szabadtéri játékokra érkezőknek jó szórakozást kívánunk.”
Július 17., Fiatalok városa, dokumentumfilm
Dunaújváros fennállásának 10. évfordulójára. Rendezte: B. Megyeri Gabriella;
forgatókönyv: Megyeri Károly; operatőr: Török Vidor
Július 23., Egy csirkefogó ügyében, tévéjáték
Paso Afonsó írásából. Rendezte: Kende Márta
Július 28. 20.00 élő közvetítés a
Margitszigeti Szabadtéri Színpadról,
Asztafjev: Bahcsiszeráji szökőkút.
Mária – Kun Zsuzsa, Potocki herceg – Kőszegi Ferenc, Waclaw – Havas Ferenc, Két
fiú: Dózsa Imre, Péter László, Mária barátnői: Bánki Györgyi, Som Gizella, ,
Fiatal pár: Erdélyi Alice, Tóth Lászó, Két lengyel hölgy: Csajkovics Magda,
Géczy Éva, Két lengyel férfi: Gál Andor, Bozsó Árpád, Girej kán – Fülöp Viktor,
Nurali – Balogh Ágoston, Zaréma – Lakatos Gabriella, Második feleség – Szumrák
Vera, Táncosnő – Orosz Adél, Szolgálónő- Raksányi Júlia,Rabnő – Gál Zsuzsa.
Rendezte: Rosztiszlav Zaharov
Augusztus
Az 1960 augusztusában,
Rómában megrendezett olimpia volt az első, amelyet Európában a televíziók
teljes egészében közvetítettek. Az eseményre a működő budapesti, pécsi és
szentesi állomások mellett működésbe léptek a kékesi és a tokaji adók is. A
Posta a budapesti Elektromechanikai Vállalattól (EMV) III. sávi adót rendelt
meg, amellyel közvetlenül az olimpia kezdete előtt kezdődött meg a kísérleti
sugárzás. A fejlesztést 1959-ben kezdték meg, műegyetemi, postai és stúdiós
szakemberek közreműködésével.
Romában 58 televízió
stúdiót építettek az olimpiai játok színhelyein, hohy zavartalanok legyenek a
különböző országokból érkező tv-riporterek munkakörülményei.
„Az olimpia napjainkban. Talán sohasem dicsérték annyit a televíziót, mint éppen
ezekben a napokban. Magyarázata, hogy a TV - a lehetőségeihez képest -
pontosan, lelkiismeretesen ad hírt az olimpia szinte valamennyi érdekes
eseményé -rői. Egy kis statisztika. Augusztus 25-től szeptember 4-lg tizennyolc
és fél órán át láthattunk egyenes adást Rómából. Képmagnóról és filmkockákról
még további háromórás beszámolót élvezhettünk az olimpiáról.
A képernyőinken látható eseményeket
egyidőben kilenc ország nézői
élvezhetik, a vendéglátó olaszok
mellett a francia, a svájci,
az osztrák, az NDK-beli és nyugatnémet,
a lengyel, a cseh és a magyar nézők. A legjobb dolguk az olasz előfizetőknek,
van, ugyanis a hazai televízió egész nap közvetíti az olimpiai eseményeket.
Elsősorban természetesen abból a szempontból, hogy hol indulnak olasz
versenyzők... Az eredményekről a riportereket olasz és angol nyelven
tájékoztatják, A mi riportereink angolul beszélnek. Vitrai Tamást és Radnai Jánost
nemegyszer nagy feladat elé állítja, hogy nem lehetnek jelen személyesen a versenyeken.
Nem egy esetben ők maguk is csak a képernyőn látottak alapján tudósítanak, az adott pillanatban ugyanazt látják, amit ml és
ugyanolyan körülmények között. Így történt például akkor is, amikor Parti
János megszerezte az első aranyérmet.Nemcsak sportrekordok születnek, hanem
televíziósak is; Az elmúlt tizenegy
nap alatt még egyetlenegyszer sem fordult elő, hogy a kitűzött
Időben műszaki hiba miatt ne láttunk volna képel. A közvetítő vonal tökéletessége
minden eddigit felülmúlt: A nap legérdekesebb eseményeiből húsz percnyit
telerecordingra rögzítenek a Szabadság téri stúdióban. Tehát az olimpia
elmúltával a TV segítségével még visszatekinthetünk az érdekes eseményekre.
Ezzel a televízió az eljövendő TV-tulajdonosoknak akar örömet szerezni. Az
Euróvízió és az Intervíizó
megegyezése folytán minden televízióval rendelkező ország elkészített a
várható esélyesekről egy kisfilmet. Ezeket is láthattuk az olimpiai hetek
sportműsorában. Vitár Róbert öszekötőszövege kitűnő volt. És még egy dicséret.
Vasárnap este Vitrai Tamás interjúját hallhattuk magnószalagról. A pergő szalag
képére rávetítették az éppen megszólaltatott alany fényképét s ez szokatlanul élénk
ritmust adott a műsornak.” Írta Lelkes
Éva, a Film Színház Muzsika, 1961/37. számában.
Augusztus
3. 20.00
élő közvetítés a Szegedi Szabadtéri Játékokról,
Farkas Ferenc: Csínom Palkó. Balogh
Ádám – Nagyal Sándor, Csínom Palkó – Sárdy János, Csínom Jankó – Katona Lajos,
Rosta Márton – Szabó Ernő, Éduska, a lánya – Házy Erzsébet, Zsuzszika – Sándor
Judit, Tyukodi pajtás – Domahidy László, Förgeteg, bandavezér – Fodor János,
Darú, kocsmáros – Káldor Jenő, Örzse a szolgálója – Lörincz Zsuzsa, Kati, a
lánya – Lehoczky Zsuzsa, Piperec báró – Szabó Ernő, Koháry gróf – Kátay Endre,
Koháryné – Lontay Margit, Rézangyal – Mentes József, Göcs Pista – Marosi Károly, Ludas – Zádori
István, Peták – Gémesi Imre, Kuczug Balázs – Pagonyi Nándor, Lenge őrnagy –
Kovács János, Udvarmester – Putnik Bálint. Rendezte: Mikó András
Augusztus 14. 19.20 élő közvetítés a Margitszigeti
Szabadtéri Színpadról
Wimner és Reichert – Berté és Lafitte:
Három a kislány. Schubert – Rösler Endre, Schober, költő – Reményi Sándor,
Schwind, festő – Pálffi Endre, Gumpelwissel, rajzoló – Bódi József, Vogel,
operaénekes – Somogyvári Lajos, Scharntorff, dán követ – Lendvai Andor, Tschöll
Keresztély – Maleczky Oszkár, Tschöllné – Budanovits Mária, Édi – koltai
Valéria, Hédi – Pavlászky Edina, Médi – Gyurkovics Mária, Grisi Lucia énekesnő
– Szilvássy Margit, Brundéner, nyergesmester – Katona Lajos, Binder Nándor,
postahivatalnok – Kövecses Béla, Novotny , titkosrendőr – Ordelt Lajos.
Rendezte: Nádasdy Kálmán
Augusztus 14., tudósítás a
TV Híradó 92/1960. számában Megérkezett a Sztanyiszlavszkij Színház címmel 00.38 terjedelemben. Alkotó: Burza
Árpád.
Képleírás: Ferihegyre érkezik a
repülőgép, a balettegyüttes tagjai leszállnak. Aczél György és az Operaház
tagjai fogadják őket. Fennmaradt szöveg: „Ma
délután a MALÉV IL-18 különgépével Budapestre érkezett a moszkvai
Sztanyiszlavszkij Színház több mint száztagú balett együttese. A balett
világhírű művészeit Aczél György művelődésügyi miniszterhelyettes és Biczó
György, a szegedi Városi Tanács elnöke és az Operaház művészei fogadták. Az együttes
első fellépésére a Szegedi Szabadtéri Játékokon kerül sor, majd a hónap közepén
a fővárosban is vendégszerepelnek. A szegedi Jeanne d’Arc előadást jó idő
esetén a Televízió vasárnap este közvetíti.”
Augusztus
16. 19.30 élő
közvetítés az Operaházból. Cin-Georges és Masille – A. Aden és L. Delibes: A kalóz. Balettelőadás, a
Moszkvai Sztanyiszlavszij és Nyemirovics-Dancsenko Színház művészeinek
vendégjátéka.
Ezen a héten a Rádió és Televízió
Újság Külön kameránk jelenti című, nézőknek szóló rövid hírei között írja: „Beszéljünk másról is. Például arról, milyen
színházi közvetítések várhatóak az őszi évad két hónapjában? Tessék egy
csokorba gyűjtöttük a címeket: 1. Biderman és a gyújtogatók (Katona József
Színház), 2. Fekete ventillátor (Madách Színház), 3. Három tavasz (Fővárosi
Operettszínház),4. A teremtés koronája (Jókai Színház), 5. Idegen partok
(Vígszínház), 6. Kispolgárok (József Attila Színház). Elő lehet készíteni a
házi zsöllyéket, támlásszékeket, és páholyüléseket…”
„Tízmillióknak. Soha akkora nézőtér előtt nem játszottak még
Operaházunk művészei, mint amekkora az október 5-i előadás publikuma lesz! A
kamerák előtt pereg le ezen az estén Bartók két remek balettje, A csodálatos mandarin
és A csodálatos mandarin – s a produkciót a nagy nyugati televíziós
szervezet, az Eurovízió sok ország, sok tízmillió európai tv –néző számára
közvetíti majd. A tv szárnyán messze jutnak nemzeti kultúránk kincsei, példázva
és segítve a népek közötti megértést, a baráti szellemet.”
Augusztus 20., Megkezdte próbaadását a 4
kilowattos 64 méter magas
kékestetői tévéadó.
Augusztus 25.–szeptember 11., három héten át minden
nap sugárzott műsort a televízió, hogy közvetíthesse az olimpiát. A
történelemben ez az első olimpia, amelynek eseményeit tízmilliók egyidejűleg láthatták.
296 televíziós szakember dolgozott azon, hogy a szignál élőben felhangozhasson
36 országban. 1948-ban Londonból ugyan már láthattak tévéközvetítést, de azt
akkor igen kevesek nézhették.
Szeptember
Az olimpiának köszönhetően az
előfizetők tábora ismét nőtt, szeptember 30-án már 90.887 előfizető volt.
Szeptember
3.,
a TV Híradó beszámol Kádár János és Ny. Sz. Hruscsov találkozójáról, amely a
moszkvai gazdasági kiállításon történt, valamint Szőnyi István zebegényi
temetéséről.
Szeptember
6., két
színházi tudósítás a TV Híradó 106/1960. számában.
1., Román színház érkezése;
terjedelem: 00. 50. Alkotó: Kecskés László – Zádor László. Képleírás: A
repülőgéppel érkező román művészeket, a Municipal Színház tagjait Kőműves
Sándor fogadja.
2., A Madách Színház elutazása;
terjedelem: 00.32. Alkotó: Kecskés László – Zádor László. Képleírás: A Madách
Színház tagjai. Gábor Miklós,Tolnai Klári, Pécsi Sándor, Uray Tivadar, Kiss
Manyi, Both Béla, Gyurkovics Zsuzsa, Gombos Kati, Sinkovits Imre indulnak Ferihegyről
Bukarestbe. A két riport egybe vágva készült el. Fennmaradt szöveg: „Szombaton érkezett hazánkba a MALÉV három
különgépén a bukaresti Municipal Színház társulata. Az együttes tagjai négy
előadást tartanak a Madách Színházban. Előadják az Éjjeli menedékhelyet és az
Ügynök halálát is. A művészek fogadására megjelent Gyáros László a Kulturális
Kapcsolatok Intézetének elnöke. A kollégákat Kömüves Sándor üdvözölte. A
bukarestiek látogatását a Madách Színház társulata viszonozza. Gábor Miklos,
Tolnai Klári, Pécsi Sándor, Uray Tivadar, Kiss Manyi és a többiek ugyanazzal a három géppel
utaztak a román fővárosba. Nagy az izgalom a fiatalok között, hiszen nekik ez
az első külföldi vendégszereplésük. A magyar művészek vasárnap kezdték meg
egyhetes turnéjukat a bukaresti Municipal Színházban.”
Szeptember 6., tudósítás a TV Híradó 106/1960.
számában Bányász–színész szerződés címmel 00.41 terjedelemben. Alkotó: Szitányi
László – Zádor László. Képleírás: A Vígszínház társulatának megbeszélése, majd
szerződést írnak alá a várpalotai Szénbányászati Központ igazgatójával. Keres
Emil és Verebes József kis bányászlámpát kapnak ajándékba. Fennmaradt szöveg: „A várpalotai szénbányászati tröszt
igazgatója, Martinka Mátyás vasárnap sok szeretettel üdvözölte a Vígszínház művészeit,
Pálos Györgyöt és Benkő Gyulát, akik a színház és a bányászok szocialista
szerződésének megkötésére jöttek a Várpalotára. A szerződés szerint a színház –
többek között – rendszeresen vendégszerepel majd Várpalotán, és tevékenyen
támogatja a helyi művészeti együttesek munkáját. A bányászok egyebek mellett
vállalták, hogy segítenek a bonyolult színpadtechnikai megoldások
kivitelezésében. A bányászok egy-egy kis bányászlámpával kedveskedtek a
színészeknek.”
Szeptember 8., a TV Híradó beszámol Wilhelm Pick
haláláról, valamint az utolsó villamosjárat indulásáról Pécsett.
Szeptember 14. 19.00 élő közvetítés a Katona
József Színházból, Max Frisch: Biedermann és a gyújtogatók. Biedermann úr –
Mányai Lajos, Babette a felesége – Máthé Erzsi, Anna, a szobalány – Pápai
Erzsi, Schmitz, díjbirkózó – Básti Lajos, Eisenring, pincér – Várkonyi Zoltán,
Rendőr – Szirtes Ádám, A filozófia doktora – Őze Lajos, Tüzoltó parancsnok –
Gáti József, A tűzoltó-kar tagjai: Csizmadia László, Szalai Sándor, Varga
Zsolt. Rendezte: Marton Endre
Szeptember 17., a TV Híradó beszámol Weiner Leo
temetéséről.
Szeptember 24. 19.00 élő közvetítés a Madách
Színház Kamaraszínházából, Örsi Ferenc: Fekete ventillátor. Az apa – Szegedi
Szabó István, Az anya – Simor Erzsi, A lány – Váradi Hédi, Az orvos – Gábor
Miklós, Az ügyész – Garics János, A
merénylő – Gombos Katalin, Az őrmester – Zenthe Ferenc, A szobalány – Kun
Magda. Rendezte: Both Béla
Szeptember
22. és 27., a
TV Híradó beszámol Sabin pofesszor magyarországi látogatásáról.
Szeptember
27. 19.00
élő közvetítés az Erkel Színházból, a Budapesti Zenei Hetek 1960 programjából,
Erkel Ferenc: Hunyadi László. V. László – Külkey László, Czillei Ulrik – Faragó
András, Hunyadi László – Pálos Imre, Hunyadi Mátyás – Dósa Mária, Gara nádor –
Losonczy György, Mária, a leánya – Gyurkovics Mária, Szilágyi Erzsébet – Takács
Paula, Szilágyi Mihály – Veress Gyula, Rozgonyi – Pálffy Endre, Hadnagy – Petri
Miklós, Egy nemes – Szilágyi Béla. Rendezte: Oláh Gusztáv és dr. Kenessey
Ferenc
Október
Október
1.,
tudósítás a TV Híradó 117/1960. számában Déryné Színház címmel, 01.46 terjedelemben. Alkotó: Szitányi
László – Zádor László.
Képleírás: Déry Színház előtti tér, autóbuszokkal,
jelmez- és díszlettervek, angol nyelvű újságcikk, társulati ülésről készül
fényképek. Néma az anyag.
Fennmaradt szöveg: „Az elsőtől a 4 milliomodik kilométerig, az
első előadástól a 29 ezredikig, az elsőtől az 5 milliomodik nézőig, 10
fáradsággal és sikerekkel teli esztendő múlt el. 10 év, ami alatt az Állami
Déryné Színház autóbusz és teherautó karavánjai, közel 2 ezer községbe jutottak
el. A fürge buszok, a fáradhatatlan művészek új fényt vittek a falvakba.
Figyelem és mosoly a gyermekarcokon, és a színpadon Ludas Matyi épp az első
igazságtalanságot szenvedi el. De az ifjú közönség tudja a darab végét, hogy az
igazság mégis győzedelmeskedik. Ferdinánd .....Lujza .... a kancellár és a killer? család csatájának ma már valóban egy új közönség a
szemtanúja. És a dalt, a táncot is elvitték a falvakba. A Leányvásárban az
ismert dallamok és a látványos táncok.... Gyülekezik a falu népe, ............
lakodalom előadására. Rivalda fény gyúl, és már pereg is a dráma. A siker most
sem marad el. A falu megbecsülésének jeléül virágot kapnak a művészek. És a
késő délutánokon, végtelen estéken tovább róják Thália utjait.”
1960. 10. 20.30 élő közvetítés
a Magyar Állami Operaházból, a
Budapesti Zenei Hetek programjából.
1. Bartók Béla: A fából faragott
királyfi. A királyfi – Havas Ferenc, A királykisasszony – Ugry Klotild, A fából
faragott királyfi – Harangozó Gyula, Hableányok : Éhn Éva, Mák Magda, Orosz
Adél. Koreográfia és betanítás, rendezte: Harangozó Gyula
2. Bartók
Béla: A csodálatos mandarin
A lány – lakatos Gabriella, Az öreg gavallér – Harangozó Gyula, A fiatal
diák – Sipeki Levente, A mandarin – Fülöp Viktor, A három csavargó : Gál Andor,
Havas Ferenc, Sallai Zoltán. Koreográfia és betanítás, rendezte: Harangozó
Gyula
A közvetítést
az EURÓVIZIÓ is átvette. (Lásd az
augusztusi beharangozó írást!)
Október 4–6., a TV Híradó beszámol Kádár
Jánosnak az ENSZ-ben mondott beszédéről, és a beszéd fogadtatásáról. Bemutatja
az Esti Hírlap Egyetértünk című cikkét is.
Október 6., a TV Híradó tudósítása a budapesti
Beriln étterem megnyitásáról.
Október 8., a TV Híradó beszámol Tímár József
temetéséről.
Október 13. 19.00 élő közvetítés a Fővárosi
Operettszínházból, Lajtai Lajos – Kellér Dezső – Szenes Iván: Három tavasz.
Hansi – Honthy Hanna, Rozika – Petress Zsuzsa, Tavaszi – Baksay Árpád,
Ancimanci – Halasi Marika, Paula – Kiss Ilona, Sanyi – Cskányi László, Gyímes –
Balázs István, Klári - Bán Klári,
Selmeczy – Márkus Ferenc, Amália – Mindszenti Magda, Józsi – Képessy József,
Hadházy- Krémer József, Rosdás bácsi – Hetai Andor, Rosdás néni – Vándory
Margit, Dolfi – Hidegföldi József, Olli-Jolly -
Vámos Piri, Zombori – Antalffy József, Százados – Bánk Miklós,
Méltóságos – Tekeres Sándor. Rendezte: Horváth Tivadar
Október 15., Nemzeti Színház, Artur Miller Az
ügynök halála című drámájának felvétele és közvetítése. Szereplők: Willy Loman – Tímár József, Linda
– Somogyi Erzsi, Biff – Kálmán György, Happy – Kállai Ferenc, Bernard – Linka
György, A nö – Máthé Erzsi, Charley – Kemény László, Ben – Balázs Samú, Howard
Wagner – Hindi Sándor, Jenny – Selényi Etelka, Stanley – Gosztonyi János, Miss Forithe – Soós Edit, Letta – Timár Éva.
Rendezte: Marton Endre. A tévéfelvétel
rendezője: Zsurzs Éva.
Demeter Imre 1973-ban Tímár József
életének szentelt könyvében az előadásról és annak felvételéről írta: „Az utolsó néhány előadáson a televízió megkísérelte,
hogy telerecordingra rögzítse Az ügynök halála előadást: valóságos versenyfutás
volt az elmúlással: megörökiteni minden áron az előadást. Sikerült: félelmetes
volt látni, már a színész halála után, ezt a technikailag nem tökéletes, de
felbecsülhetetlen értékű felvételt. Az
ügynök hálál telerecording felvétele egyszeriben föltárt egy horizontot,
melyről addig, a nagy színpadi előadásokat látva, csak sóvárogva
álmodozhattunk. A kérdést: mi marad meg a színészetből az elmúlás után – most a
technika már megoldotta.”
Az előadás hossza: 173:42 perc volt. Az előadás felvétele (telerecording
technikával) filmen fennmaradt. Ma már restaurált digitális videó változata is
van. Az évtizedek alatt megkopott és megrongálódott egyedülállóan értékes
kópiát a Magyar Televízió filmrestauráló műhelye 1999/2000 évben hozta rendbe,
ma több jó minőségű (analóg és digitális) videó kópia áll rendelkezésre az
előadásból. A restaurálás során kiderűlt, hogy minimum kétszer vették fel az
előadást Tímár József betegsége miatt. Az akkor már nagybeteg színész küzdelme
a betegséggel minden előadáson külön dráma volt.
A több mint negyven éve készült
filmszalag igen elhasználódott, a sokféle filmhiba és sérülés miatt nem volt
már vetítésre alkalmas állapotban. A további esetleges végső pusztulást
megelőzendő a technikai, műszaki okok miatt zárolta a tekercset az MTV Rt.
Archívuma addig, amíg megfelelő technikai háttér nem áll rendelkezésre a
restauráláshoz. A restaurálás során először a filmszalag fizikai állapotának
helyreállítása történt meg. Ezután kezdődött a filmátírás, a fénylés, és a
digitális filmhiba korrekció. A több előadás részleteiből összeállított eredeti
felvételen, a kép- és hangminőség között igen nagy volt az eltérés volt. Ezért
az egyik legfontosabb feladat a különbségek kiegyenlítése. A korabeli műszaki
technológia problémák miatt igen sok kép- és hanghiba volt a felvételen. Ennek
jelentős részét, a mai korszerű digitális technika segítségével, sikerült a
restaurálás folyamán korrigálni. A restaurálást Kis Sándor filmrestauráló,
végezte. A cél az volt, hogy csökkentsék azokat a technikai jellegű hibákat,
amelyek miatt a néző kizökkenne a drámai mű hatása alól.
Október 19., 19.00 élő közvetítés a Jókai
Színházból, Fehér Klára: A teremtés koronája. Nyitrai Ákos – Inke László, Mária
a felesége – Bánki Zsuzsa, Zsóka – Hacser Józsa, Feri – Szabó Gyula, Éva –
Temesi Hédi, Mária titkárnője – Böröndi Kati, Hivatalnok – Horváth Gyula, Tanár
úr – Kollár Béla, Háziasszony – Kömíves Erzsi, Eladónő – Lengyel Erzsi. Rendezte:
Pauló Lajos
Október 22., tudósítás a TV Híradó 126/1960.
számában Német színház érkezése címmel 00.22 terjedelemben. Alkotó: Gyöngyösi.
Képleírás: A Deutsches Teather művészeit a repülőtéren fogadja Meruk Vilmos.
Október 26. 19.00 élő közvetítés a Vígszínházból,
Barnasin Anna: Idegen partok előtt.
Zágon János – Páger Antal, Tordai miklós – Benkő Gyula,
Józsa Géza – Zách János, Mitics Pál – Keres Emil, Johannes Félix – Szakáts
Miklós, Petneházi Gusztáv – Pethes
Sándor, Szekeres Zoltán – Pálos György, Breznai Károly – Gera Zoltán, Széll
István - Tordy Géza, Fazekas András –
Deák Sándor, Buravetz Zsolt - Pándi
Lajos, Kesző Gyuri – Farkas Antal, Vincze , hajóács – Györffy György, Halász
Béla – Prókai István, Ókovács – Bakos Gyula, Palócz Feri - Verebes Károly,
Bálint, szakács – Mádi Szabó Gábor, Decker Viktor, pincér – Nagy István.
Rendezte: Kazán István
Az év első tíz hónapjában a TV Híradó
közel 900 hazai eseményről számolt be.
November
November
9. 19.00
élő közvetítés a Nemzeti Színházból, Shakespeare: Vízkereszt, vagy amit
akartok. Orsino – Ungváry László, Sebastian – Kálmán György, Antonio – Hindy
Sándor, Böffen Tóbiás – Tompa Sándor, Keszeg Andor – Szakács Sándor, Malvolio –
Balázs Samú, Fábián – Garas Dezső, A bolond- Várkonyi Zoltán, Olivia – Bara
Margit, Viola – Töröcsik Mari, Mária – Olty Magda. Rendezte: Major Tamás
November 29-én a Rádió és Televízió
Újság Erdőss Ferenc Színház vagy Film? című írását közli: „A kérdést a szegedi
Délmagyarország című újság tette fel nemrégiben, amikor fenti címmel
foglalkozott a tv színházi közvetítéseivel: »Mit várunk a televíziótól?
Nyilvánvalóan: a színházi előadás pontos és hű közvetítését. Élményt és
illúziót várunk. Azt akarjuk, hogy elhitesék velünk: ott ülünk a pesti
színházban a nézők között, sötét ruhában, feszesen, ünnepi érzésekkel.
Ezt
váruk és mégis nagyon gyakran mást kapunk. A színházi előadás közvetítésének
egy pontján – legtöbbször érdekes és izgalmas pontján - ugyanis egyszerre valami váratlan és különös
dolog történik. Hirtelen filmszerű jelenetek, filmszerű hatások jelennek meg a
képernyőn. Mintha nem is a színházban ülnénk… Mintha a tv operatőrei
elfelejtették volna, hogy színházat és nem filmet csinálnak.«
A
cikk továbbiakban kifejti – félreértések elkerülése végett –, hogy nem a szürke,
ötlettelen, unalmas közvetítések mellett tör lándzsát, hiszen a tv lehetőségeit
fel kell használni a színházi előadások közvetítésekor is, hanem hogy
helytelenül alkalmazzák nem egyszer a tv sajátos kifejezési eszközeit: az
áttünést és az úsztatást. Ez történt az Ügynök halálánál a múltnak a
jelenben történő áttünő, tehát filmszerű
megelevenítésekor. A Csodálatos mandarin közvetítése viszont az árnyjáték
premier-plánja ellenére tv-szerű volt s emellett megőrizte színházi
élményjellegét.
Most
lássuk, hogyan vélekedik erről a
legilletékesebb: a tv-rendező. Az egyik legismertebbet, Mihályfi Imrét kértük
meg, beszéljen a tv színházi rendezéseiről.
-
A TV, ha
színházi közvetítést ad, már technikai eszközeivel bizonyos hatással van a
darab stítusára. Mindenképpen más lesz az élmény egy Tv –készülék előtt, és más
a színházi nézőtér foteljéen. A távoli és közeli képek egymásutánja, valamint a
többoldali beállítás hangsulyi megkülönböztetésül szolgálhat s ez valóban
filmszerűen hat. Mivel a képernyő kicsi, éppen úgy szükség van a
premier-plánra, mint a mozgást követő kamera beállításra. Persze, ettől
függetlenül a tv- rendezőnek hűségesen követnie kell a darab belső ritmusát.
-
Ezek
szerint a jó rendezői előkészítésen
múlik minden?
-
Két elképzelés
van. Az egyik amelyik riportként fogja fel a színházi közvetítést és úgy adja,
s a másik, amikor precíz forgatókönyv alapján előre kidolgozzák a kamera
mozgást, a premier-plánokat stb. Én híve vagyok mindkettőnek, mert az olyan
daraboknál, ahol kevés a szereplő, nemcsak ki lehet, de ki is kell dolgozni a
TV –kamerák munkáját. Számtalan esetben azonban mindez lehetetlen, mert a
darabban nagyon sok improviziáció van, amit csak rögtönözve lehet közvetíteni.
-
Végeredményben
az új „TV-műfaj” nem tekinthető sem filmnek sem színháznak?
-
A TV
eszközeiben a filmhez áll közelebb. A TV és a színház határai elmosódnak s a
színpadon egy érdekes dramaturgia alakul ki. A múlt és a jelen változása
leplezetlenné válik, ami modern színházi
megoldásnak tekinthatő. Az áttünés -
amikor az egyik kép átmegy a másikba -
lehet jó vagy rossz, aszerint, hogy tükrözi-e az írói elgondolást, vagy azon túlmenve erőltetett.
Nem vagyok rajongója az áttünésnek, mert legtöbb esetben zavarossá teszi a
képet. Az átúszással – amikor két kép
van egymáson – hasonló a helyzet. De van eset amikor lehet és kell is
alkalmazni.
-
A TV-nézők
nagy része szereti a »trükkös« megoldásokat, de van egy veszély: az
elcsodálkozás majdnem mindig a művészi hatás rovására megy.”
November
15.,
tudósítás a TV Híradó 135/1960. számában Szivárványvölgy címmel, 02.16
terjedelemben. Képleírás: Petőfi Színház külső, amerikai musical előadása.
Szereplők többek között: Mécs Károly, Feleki Kamil, Harsányi Endre, jelenetek.
(Végig szinkron hangos.) Fennmaradt szöveg: „A
Petőfi Színház idei évadját új külsővel, megváltozott műsorpolitikával,
átalakított társulattal kezdték. Az új műfajt az úgynevezett Musical Comedit:
... (olvashatatlan) amerikai szerző Szivárványvölgy című zenés komédiája
képviseli először a pesti színpadon. Tarka forgatag, különös kosztümök,
változatos revü, modern hangvételű zene fogadja a közönséget.”
November
16. 19.00
élő közvetítés az Erkel Színházból, Puccini: Pillangókisasszony. Cso Cso Szán –
Birkás Lilian, Suzuki – Svéd Nóra, Kate – Lorenz Kornélia, Pinkerton – Kövecses
Béla, Jamadori – Kölkey László,
Sharpless - Jámbor László, Goró –
Kishegyi Árpád, Bonzó – Lendvai Andor, Császári biztos – Galsay Ervin, Tiszt –
Kelen Tibor. Rendezte: Nádasdy László
November
19.,
tudósítás a TV Híradó 137/1960. számában Blaha Lújza Színház első műsora
címmel, 03.21 terjedelemben. Alkotó: Burza Árpád – Zádor László. Képleírás:
Játszunk valami mást? című darab próbája a színházban, készülődés az előadásra,
Poór Éva díszlettervező rajzol, a zeneszerző Behár György telefonál, tánckar jelmezben
próbál, szólisták Lakatos Gabriella és Szegő Mihály. Fennmaradt szöveg: „Tarka képet mutatott a bemutató előtti
napokban a Tarka színpaddá átkeresztelt Blaha Színház. A takarítónők szünet
nélkül a padlót mosták, hogy a táncosok azonnal összeugrálhassák. Harsogott az
előcsarnok, zengett a zenekar. A művészek a műsort próbálták, a mesterek
dolgozni próbáltak. Zúgott a fűrész és az énekesek füle, táncolt a kalapács és
táncolni merészeltek a szereplők: Így próbálunk mi! – mondák a művészek és
közben azon gondolkodtak, lesz- e bemutató az új műsorból? Melynek címe:
Játszunk valami mást? A zeneszerző Behár György, koreográfus Rimócsi Viola, a
rendező: Rácz György. A kosztümöket Poór
Éva tervezte. És bármilyen csodálatos, mégis elérkezett a nagy pillanat, ma
este felgördült a függöny az új revüszínház színpadán.”
November
22. 19.00
élő közvetítés a Jókai Színházból, Molnár Géza: Parázs. Dédesi István – Inke
László, Mária, a felesége – Bánki Zsuzsa, Andriska, a fiúk – Sztanó László,
Mamácska – Kőmíves Erzsi, Méliusz Ervin
– Ajtay Andor, Panni, a felesége – Lengyel Erzsi, Vodor Erik – Kautzky József,
Mander bácsi – Bánhidi László, Jani – Szabó Gyula, Galló – Kollár Béla.
Rendezte: Simon Zsuzsa
November 26.,
az MTV felvétele, operettösszeállítás a Fővárosi Operett
Színházban. Lehár Ferenc: Luxemburg
grófja című operett részlete. A Gimbelem-gombolom című dalt előadják: Zentai
Anna és Rátonyi Róbert.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Az MTV felvétele. Operett összeállítás
az Fővárosi Operett Színházban. Lehár
Ferenc: Arany és ezüstkeringő . Előadják: Orosz Adél, Róna Viktor.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Operett összeállítás az Fővárosi
Operett Színházban. Kálmán Imre:
Csárdáskirálynő című operettből a Jaj cica... kezdetű dal. Előadja:
Rátonyi Róbert.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
MTV felvétele. Operett összeállítás az
Fővárosi Operett Színházban. Kálmán Imre: Csárdáskirálynő című operettből Sylvia belépője. Előadja: Németh Marika.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Az MTV felvétele. Operett összeállítás
az Fővárosi Operett Szinházban. Kálmán Imre: Csárdáskirálynő című operettből
Hajmási Péter című dal. Előadja: Latabár Kálmán, Latabár Árpád, Németh Marika,
Rátonyi Róbert.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Az MTV felvétele. Operett összeállítás
az Fővárosi Operett Színházban. Kálmán Imre Marica Grófnő című operettből a Ne
szólj kicsikém című dal. Előadja: Házy Erzsébet, Sárdy János.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Az MTV felvétele. Operett összeállítás
az Fővárosi Operett Színházban. Kálmán Imre: Tatárjárás című operettből, az Adj
egy édes csókot című dal. Előadja:
Zentai Anna.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Az MTV felvétele. Operett összeállítás
az Fővárosi Operett Színházban. Lehár Ferenc: A víg özvegy című operettből
Vilja dala. Előadja: Házy Erzsébet.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Az MTV felvétele. Operett összeállítás
az Fővárosi Operett Színházban. Lehár Ferenc A víg özvegy című operettből
Grisette dala. Előadja: Házy Erzsébet.
Szerkesztő: B. Fábri Éva, rendező:
Mikó András.
Az MTV felvétele. Operett összeállítás
az Fővárosi Operett Színházban. Lehár
Ferenc Luxemburg grófja című operett részlete, Angéla belépője. Előadja: Németh
Marika.
Szerkesztő:
B. Fábri Éva, rendező: Mikó András. (A restaurálás 2001-ben készült el.)
„ Szombat
este helyszíni közvetítést láttunk a Fővárosi Operett Színházból. Kálmán Imre és Lehár Ferenc operettjeiből állította össze
a műsort a TV zenei zerkesztősége. (A közvetítést átvette a csehszlovák TV is.)
A tapsviharból lemérhető legnagyobb sikere Házv Erzsébetnek,Zentay
Annának, Rátonyi Róbertnek és Feleky Kamuinak
volt.
Véleményünk szerint ez mégiscsak színházi közvetítés volt, bármennyire a TV szerkesztette,
rendezte is. A könnyűzene kedvelől minden bizonnyal így is örömmel
forradták a hetek ót? érdektelen műsorokat sugárzó televízió-adások után Lehár
és Kálmán „felejthetetlen" dallamait. „ – írta LÉ. Film Színház Muzsika
1960/49. száámában.
December
Nézőankétot rendeztek Tatabányán 60
érdeklődő részvételével. 21 néző szólalt fel, ötvennél is több javaslatot
tettek. A három legfontosabb kívánság így szólt:
1. Minél több kisfilmet adjon a
televízió hazánk tájairól.
2. Kevesebb legyen a szünet.
3. Legyenek tekintettel a három
műszakban dolgozókra, s időnkét kezdjék korábban a műsorokat.
December
1. 19.00
élő közvetítés a Madách Színházból, Anton Csehov: Cseresnyéskert. Ljubov
Andrejevna – Tolnay Klári, Anna, a lánya – Gyurkovics Zsuzsa, Varja, a fogadott
lánya – Psota Irén, Gajev, a testvére – Pécsi Sándor, Lophahon – Basilides
Zoltán, Trofomov, diák – Lőte Attila, Szomonov-Piscsik – Márkus László,
Sarlotta Ivanovna – Kiss Manyi, Jepihodov – Tallos Endre, Dunyasa, szobalány –
Kelen Éva, Frisz, öreg inas - Szénási
Ernő, Jasa, fiatal inas – Körmendi János, Egy vándorlegény – Andresz Vilmos,
Postamester – Rédei Richard, Állomásfönök – Frenkovics Péter. Rendezte: Ádám
Ottó
December 8. 19.10 élő közvetítés a Madách
Színházból, Shakespeare: Vihar. Alonso, Nápoly királya – Bodor Tibor, Sebastian
, az öccse – Árva János, Prospero,
Miláno hercege – Uray Tivadar, Antonio, Prospero öccse – Szénási Ernő,
Ferdinánd, Alonso fia – Lőte Attila, Gonzaló, hű tanácsos – Horváth Jenő,
Adrian, udvaronc – Bakay Lajos, Caliban,
rabszolga – Basilides Zoltán, Trinculo – Körmendi János, Stephano - Márkus László, Kormányos – Gaál János,
Kapitány – Rédei Richard, Miranda, Prospero lánya – Vass Éva, Ariel, légi
szellem – Békés Itala. Rendezte: Vámos László
A Rádió és Televízió Újság a december
20-i héten arról számolt be, hogy az Olasz Televízióban milyen népszerűek a
dramatikus feldolgozások, náluk igen kevés a helyszíni színházi közvetítés: „Az olasz
televízió szívesen látott sikeres műsortípusai: a Teatro Classico és a Tearto
Popolare… A színdarabokat szinte teljesen eredeti formájukban, 2-3 órás
időtartammal játsszák, csak a színházban
is szokásos húzásokat alkalmazzák és a cselekmény színhelyei oszlanak
meg egy kicsit jobban, kihasználva a tv-stúdió adata lehetőségeket. A sok
színpadi mű bemutatása abban leli magyarázatát, hogy aránylag nagyon kevés
színházi közvetítés ( kb. évi tíz!), s a közönség erősen igényli a színházat a
tv-ben.”
December 26. 19.00 élő közvetítés a Fővárosi
Operettszínházból, Mikszáth Kálmán – Sárközy István: Szelistyei asszonyok.
Mátyás király – Sárdy János, Mujko –
Latabár Kálmán, Mária – Németh Marika, Anna – Kiss Ilona, Vuca – Zentai
Anna, Rostó Pál – Márkus Ferenc, Nagy
András – Hadics László, Marini lovag – Antalffi József, Bánfy – Képessy József.
Rendezte: Apáthi Imre
December 28. 19.00 élő közvetítés a
Vígszínházból, Edmond Rostand: Cyrano de Bergerac. Cyrano – Szakáts Miklós,
Christian – Láng József, Guiche - Mádi Szabó Gábor, Ragueneau – Bilicsi
Tivadar, Le Bret – Keres Emil, Castel Jaloux – Deák István, Valvert – Szatmári
István, Lignére – Szabó Ernő, I. kadét – Tordy Géza. II kadét – Szersén Gyula,
III. kadét – Márton Sándor, I. márki -
Verebes Károly, II. márki – Horváth László, Montfleury – Györffy György,
Bellerose – Koltai Gyula, Roxan – Tábori Nóra, Duenna – Sándor Iza, Mater
Margharite – Lászlófi Kata, Márta nővér – Deák Róza, Klára nővér – Mátrai Teri, Liza,
Ragueneau felesége – Schubert Éva, Cukrászlány – Szatmári Liza.
Rendezte: Szendrő József
Az
évben a Magyar Televízió 67.220 perc műsoridőt sugárzott, heti adásideje
átlagosan 20-22 óra volt. Decemberben „megszületett” a 100.000 tv-előfizető!
Tamás László lakatost, aki Csepelen, az Erdész utca 4-ben lakott, a TV Híradó
köszöntötte.
Felhasznált irodalom:
MTV Archív adatbázisok
Rádió és Televízió újság 1960
Film Színház Muzsika 1960
Rádió és Televízió évkönyv 1967
szerkesztette: Lévai Béla
MTV 1957-1997 szerkesztette: Schmitt Péter 1997
A Magyar Televízió története (Koreny János,Heckenast Gábor, Polgár András) 1995
Dunavölgyi Péter: Színház a képernyőn 1957–1967 (kézirat)
Dunavölgyi Péter: Mozgókép gyártók
gyártási és szerzői jogi ismeretei 2004.
www. tvarchivum.hu – Arcképcsarnok szócikke (Apáthi Imre)