Fontosnak tartom, hogy lehetőség szerint minél szélesebb körben váljanak ismertté a televíziós alkotók, a televíziós személyiségek és véleményük, gondolataik. Sajnos sokan már nem élnek ezért korábban általuk írt, vagy velük készült beszélgetések utánközlésére is szívesen vállalkozom. Ezen interjú közléséhez Nádor Tamás özvegye, jogutódja hozzájárult, valamint Ipper Pál családja is.) - Dunavölgyi Péter.
A véleménymondás „trükkjei” .
Beszélgetés Ipper Pállal.

Ipper Pál 1927-ben
született Budapesten, egyetlen gyermekként. A Berzsenyi gimnáziumban többek
között Mező Ferenc, a szellemi olimpiai bajnok is tanította. 1941. tanulmányait
félbe kell szakítania; műszerészinas lesz a Fogorvosi Műszergyárban. S közben
az akkor mindenkit érő megpróbáltatások, meghurcoltatások: háború, német
megszállás, nyilasuralom. 1945. január 18: a Váci út 50-ben belép a Kommunista
Pártba. Aktív évek: továbbtanulás, érettségi; gyári munkás az elektromos
villanymotorokat, berendezéseket készítő Szalay István RT-ben; MADISZ-munka (az
V. kerület függetlenített titkára), 1948—53: részben nappal, részben este, részben
levelezőn elvégzi az ELTE bölcsészkarának magyar-történelem szakát. 1949-ben
megnősül, 51-ben és 53-ban fia születik. 1953: felveszik a Rádióba. Előbb a
műsorszerkesztőség, majd az irodalmi osztály, később az idegen nyelvű adások,
végül a politikai adások főszerkesztőségének munkatársa lesz. 1956. október
23-át a Rádióban tölti, majd a pártközpontban tartózkodik október 29-éig. Itt
megszervezi a rádió úgynevezett „segélyszolgálat"-át (köztudomású: a
rádióműsor akkor javarészt csupán zenéből, üzenetközvetítésből állt). 1956
végétől a vidéki stúdiók „felelőse" lesz. 1959—63: a rádió
hírszerkesztőségének turnusvezetője. 1963 őszétől 1969 őszéig: az MRT New
York-i tudósítója, s részt vesz (még csak hangban) az első televíziós
Fórumokon. 1969: Rózsa Ferenc díj. 1971-től, a műsor születésétől a 168 óra
műsorvezető-szerkesztője. 1974-től, az MR és az MTV önállósulásától a Tv-híradó
főmunkatársa, külpolitikai kommentátor, számos jelentős világesemény helyszíni
tudósítója, magyarázója.
Az igazi külpolitikai kommentátor számomra olyan
ember, akinek Földünk dolgairól megvan a világnézetéből, tárgyismeretéből és az
események elemzéséből következő - magánvéleménye. Miképpen válhat ilyenné -
„hivatásossá" és mégis egyénivé -, tehát személyiséggé a televízió külpolitikusa?
Előrebocsátom: nem mi,
külpolitikai újságírók csináljuk a külpolitikát. Legföljebb ismertetjük, s
próbáljuk értékelni azt. Ki-ki a maga módján végzi a dolgát. Ezért hát sem
magamra, még kevésbé másokra vonatkozó „személyiség-receptem" nincsen. De
különben sem az én feladatom, hogy - ex cathedra - utat, módszert javasoljak.
Egyrészt, mert miképpen is tudnám magamat megítélni, másrészt, mert
előfordulhat, hogy másoknak nem az én „képem", vagy ha úgy tetszik:
személyiségem tetszik. Ezért hát csak a magam útjáról, néhány fontosnak tartott
életrajzi mozzanatról, hatásról, választásra, döntésre késztető - kényszerítő
helyzetről beszélek. Jól vissza tudok például következtetni arra, hogy miért
lettem az, aki lettem. Emlékszem: sokat ugratták apámat: „Ha valakinek Kínában
fáj a hasa, Ipper itt Pesten aggódik érte." Ilyen volt csakugyan: táskányi
újsággal érkezett haza, minden érdekelte. Ország-világ ily módon jelen volt,
szüntelenül ott vibrált a család levegőjében, noha apám, kistisztviselő lévén,
fikarcnyit sem szólhatott bele a nagy-vagy kis politikába. Nem is volt
politikai koncepciója, csak magánérdeklődése olvastatta vele a mindenkori
eseményeket. Amikor közvetlenül a nagy katasztrófa előtt megvette első
világvevő rádiónkat, naphosszat csavargatta. Kitört a háború, s számunkra
azonnal világos volt: mi ez, micsoda szörnyűség készül. Szóba sem került nálunk
semmiféle divatos lelkesedés. Ez volt az alap, melyre énbennem minden egyéb
épült. Az iskolában Mező Ferenctől elsősorban minden irányú nyitottságot tanulhattam,
és szigort — önmagammal szemben. Benkó Barnabás, osztályfőnököm sajátos alakja
volt a Berzsenyinek. A Tanácsköztársaságban valamilyen funkciót töltött be,
ezért sok évvel később is csak óraadó lehetett. Nyelveket tanított, de
máskülönben is „mindentudó" volt és nagy-nagy humanista.
E lényegében
harmonikus körbe rontott be 1939-től a külvilág, s az otthoni gond is.
Inaskodásom nem kevés hasznot, fontos élményt hozott. Reggelenként a
Városligeten át gyalogoltam Zuglóba. Ott szoktam rá a cigarettázásra és a
Népszava-olvasásra. így akadtam rá a lap ifjúsági rovatának pályázatára. Be is
küldtem „Mi a különbség az utcán cigarettázó nő és a cigarettázó utcai nő
között?" című nagy társadalmi eszmefuttatásomat. Ha jól emlékszem: 20 vagy
30 pengővel díjaztak. Innen datálódik újságírói pályafutásom. S innen, e
körből, s továbbtanuló osztálytársaim közül származik nem egy barátságom. S
minthogy iskolapadban már nem tanulhattam, megkaptam könyveiket. Próbáltam
lépést tartani a többiekkel. Az országot és a családunkat is sújtó
attrocitások, és apám felfogása révén, természetes, hogy kommunista lettem,
hogy a felszabadulás napjától kötelességemnek éreztem mindenben részt venni.
Ezt szabta rám a világ, és ezt magánsorsom. Ezért gondolkodom most is
„személyesen érintve" az általam ismert és belátható
összefüggésrendszerben.
Sokan panaszkodnak manapság, s ismert az e
tárgyban közzétett könyvtárnyi irodalomban is: mindinkább elhomályosul az egyes
ember szerepe, része a közcselekvésben. Ha tehet is valamit: nem (vagy igen ritkán)
látja, hogy általa ez-az mozdul. A rádiós-televíziós, s különösképpen a
külpolitikus e tekintetben szerencsés ember. Reménye van a mozdításra, a
közvélemény-formálásra, sőt, még a névjegyét (pontosabban: „kép- és
hang-jegyét") is átnyújthatja közönségének. Az efféle közszereplési és
-cselekvési vágy szüli a rádiós-televíziós politikai kommentátort?
Amikor 1953.
szeptember 1-én „előre megfontolt szándékkal" jelentkeztem a Rádióba,
habár - egyetemi tanulmányaimból következően - az irodalom is igen érdekelt,
mindenekfölött a nemzetközi politika foglalkoztatott. S ha ez műfaj: az első
perctől rádiósnak éreztem magamat, vagyis olyan embernek, aki nemcsak az orráig
figyel. Olyannyira így volt ez, hogy emlékszem 1956 októberének egyik napjára:
az itthoni események kellős közepén, néhány barátommal egész éjszakán át
vitattuk az akkori közel-keleti eseményeket. Sokan ezt a mi tűzvészünkben talán
észre sem vették, de mi valahogy megéreztük: ott folyik-fordul most az igazi
világpolitika. S úgy alakult a sorsom, hogy nemcsak vitára volt módom, de
cselekvésre is. A párt székházában töltött napokért egyesek „fő-sztálinistá”nak
denunciáltak, ám az idő igazolta döntéseinket. Éppúgy, mint későbbi
megbízatásomat. 1956 végén ugyanis Gács László, a Rádió kormánybiztosa azzal
bízott meg, hogy politikai részvételemmel segítsem elő a vidéki stúdiók
konszolidálódását. Így aztán egy ideig ezek irányítása, s a munkával együttjáró
országjárás lett a dolgom. Csak ezután kerültem a hírszerkesztésbe. Itt
megtanulhattam a rádiós újságírás alapszabályait. Ma is az a véleményem: ha mód
volna rá (és miért ne lenne): minden rádiós-jelöltet néhány évig a
hírszerkesztésbe kellene küldeni. Aki nem képes megírni egy jó rádiószerű hírt,
az kommentálni sem képes igazán. Van kivétel is persze, de sok névvel tudnám
bizonyítani, hogy van igazság ebben az állításban. Meggyőződésem: én magam
például nem tudtam volna New York-ban helytállni, ha nem jártam volna ki ezt az
előiskolát. S volt egy sajátos utó - stúdiumom is: amikor Amerikából hazajöttem,
kb. négy évig én csináltam a hétfői Reggeli Krónikát. Heti világpolitikai
előrejelzés volt ez, felelős logikai és következtetési próba, amely persze
szüntelen tájékozódáson, s jó néhány évi tapasztalaton alapult. Itt
rendszeresen gyakorolhattam a „több esélyes" gondolkodást, amelyet persze
már korábban sem nélkülözhettem. És módom nyílt még valamire - mert New York
azért még ma is messze van - közvetlenül is érzékelhettem, hogy milyen
hatásfokkal, befolyásoló erővel dolgozom. Lényegében ugyanezért vállaltam a 168
órát, s ezért a külpolitikai kommentárokat. Nem a közszereplésért tehát, hanem
a remélt közhaszonért. S ha idővel abbahagytam is egy-egy munkát (nem sok ilyen
volt), csak azért tettem, mert úgy látszik, gyengébb az egészségem, mint az
akaratom."
Mindezidáig
főként a ma is aktív rádiós Ipper Pálról beszélgettünk. A közönség és a szakma
viszont az utóbbi időben valószínűleg a televíziósra figyel gyakrabban.
Stílust, magatartást, módszert változtatott-e, amikor a képernyőre került?
Elképzelhető, hogy éppen az alkalmas a televízióra, aki csak a legszükségesebb
mértékben vesz tudomást a kameráról? Vagy itt is érvényesül a „Kinek a pap,
kinek a papné" mondás?
1959—60-ban kezdtem a
televízióban, egy Élőújság-kommentárral. A hét „elődje" volt ez; ha jól
emlékszem: vasárnaponként jelentkezett. Amint a tévéhíradó kezdett kialakulni,
előbb ritkán, majd mind sűrűbben jelentkeztem. Ma is vállalom ezeket.
Legfőképpen azért, mert úgy érzem, érdemben hozzájárultak annak a nemzeti
egységre törekvő politikának a kifejezéséhez, amelyet „kádári"-nak
szoktunk nevezni.
Számos,
ma már történelminek tekinthető esemény szemtanúja, tudósítója és
magyarázója-értelmezője lehettem. Pár héttel azután, hogy hazajöttem New
Yorkból, kiküldtek Helsinkibe, a legeslegelső SALT-előkészítő tárgyalásokra.
Tudósíthattam az Európai Biztonsági értekezlet valahány előkészítő
értekezleteiéről, ott voltam a legtöbb szovjet amerikai detente-tanácskozáson,
Nixon első moszkvai útján stb. Lényegében még rádiós státuszban, de már
televíziós megbízással. A televízióhoz egyébként a különváló intézmény
elnökének, Pécsi Ferencnek hívására mentem át. A képernyőn is ugyanaz maradtam:
rádiós-tévés újságíró. Ez pedig nem státusz-kérdés, hanem stílus- és
módszerbeli megkülönböztetés. Erre a munkára érzem a legrátermettebbnek
magamat. S megvallom: mindig gondban vagyok, ha (nagyon ritkán) a nyomtatott
sajtóban valamit vállalok. Talán mivel nem is tudom igazán jól azt a műfajt.
Úgy alakult, hogy beszélt nyelvi stílusban kell közölnöm gondolataimat, bár
természetesen leírom, amit mondok. S a kettő nem ugyanaz. Szövegeimet - így -
nem lehet kinyomtatni. Van egy nagy bizonyító példám, aki műfajom sajátos
voltában igazol: Randé Jenő. (Remélem nem sértődik meg azon, amit róla mondok.)
öt, további pályafutása ismeretében is, olyan embernek tartom, akinek az isten
kitalálta a mikrofont, a kamerát. Hadd mondjak el egyetlen jellemző esetet.
Londonból tudósított, én pedig még a hírszerkesztőségen dolgoztam. Ott voltam,
amikor a hangja „megérkezett", és kitűnő volt - ha ő beszélt. De gyakran,
az akkori kezdetleges technika miatt, nem hallottuk eléggé tisztán, s le
kellett írni, föl kellett olvastatni a mondatait. És kiderült: csupa
elmondhatatlan szöveg került a papírosra. Amit Randé elmondott: csak az ő
szájából, az ő hangsúlyozásával, lendületével, tempójával volt élvezetes. Ezért
hát - nem is a nyomtatáshoz - csupán a bemondó számára is sokat kellett
korrigálnunk, hogy végül a szöveg most már „korrektül" (nyelvben,
stílusban), de sajnos „kilúgozottan" elhangozzék. Magam is így vagyok
ezzel. Tévékommentárom leírva bizonyára meglehetősen sete-suta. Mégis a beszélt
magyar nyelv a stílusom, összes trehányságaival, lazaságaival, ha úgy tetszik:
hányavetiségeivel. De ez a stílus, remélem, érzékelteti a belső
meggyőződésemet. A beszélt nyelv használata természetesen nem jelenthet
készületlenséget, műgondhiányt. Csupán azt jelenti: ez a módszerem, ezt tartom
kifejezőnek, könnyebben követhetőnek. Sajnos hátrányos oldala is van ennek: ma
már alig-alig tudok gépelni magamnak, annyira hozzászoktam a diktáláshoz.
Diktálás közben ugyanis a fülemmel és a gépírónő arcjátékán, reagálásán
igyekszem lemérni, mennyire érthető-hallgatható, mennyire életszerű, amit
mondok. A szöveg merevségét tovább oldja aztán a képernyőn néhány trükk:
szóközbevetés, gesztus, mimika stb. Tudom, szakmánkban akad irigyünk, mert
bennünket, rádiós-tévés újságírókat - úgymond - megismer a sarki rendőr. Azt is
tudom, hogy nálunk sokkal jobb, alaposabb felkészültségű, jobb tollú
külpolitikai újságírók is vannak. Védelmünkre: ha az írott sajtó munkása
megírta cikkét, leteheti a tollat. Nekünk a magunk mondókáját még „el kell
adnunk". S ez épp olyan része a dolgunknak, mint az anyaggyűjtés, a
gondolkodás, a fogalmazás, diktálás stb. S ráadásul nem lehet utólag a szedőt,
korrektort szidni az elkövetett hibáért. Közismertségünkért - ez a fizetség.
Kommentárjait azért hallgatom szívesen, mert
didaktika- és kioktatásmentesen tájékoztat, s mert - ha szabad így fogalmaznom
- sosem ragadja el a napi politikai düh. Más szóval: összefüggésrendszerbe
ágyazza az aktualitást; úgy ad prognózist, hogy bizonyos következtetéseket
átenged hallgatóinak. Csakugyan erre törekszik?
Nem csinálok
sem többet, sem kevesebbet, mint a külpolitikai újságírók zöme. Mindazok, akik
ezt a szakmát igazán ügyüknek tartják - éjjel-nappal benne vannak. Több
tapasztalatom sincs, mint másoknak; a pártpolitika, a nemzetközi politikai
fejlemények ismeretében igyekszem elvégezni a dolgomat. Ha valami előnyömre
szolgál: talán az erős történelmi érdeklődés, mely összehasonlítani, megmérni
késztet. És persze a tapasztalat is lerakódik az ember sejtjeiben. Mindjárt
megjegyzem: nemcsak a mikrofon és a kamera jóvoltából. Talán minden egyébnél
többet ér, hogy társadalmunk minden rétegéből, az ország legkülönbözőbb
tájairól rengeteg meghívást kapok. Üzemi KlSZ - szervezettől egyetemig, járási
pártbizottságtól megyei papi békebizottsági találkozóig – 50 -70 előadást
tartok évente Nyíregyházától Sopronig. Illetve sehol sem tartok előadást, hanem
arra késztetem a résztvevőket: kérdezzenek. Ha sikerül elég jó légkört
kialakítanom, kellő bizalmat lehet szerezni, s így rengeteg igazi kérdés kerül
terítékre. S ami ebből következik: sok ilyen beszélgetésnek van kézzelfogható értelme,
következménye: sok ötletet kapok. A 168 órának például nem kevés anyaga
születik így. Kommentárjaim témaválasztásában, megfogalmazásmódjában is
szerepük van e találkozásoknak. Így mindig konkréttá válik az elképzelt
közönség, hisz van olyan általam ismert közeg, amelynek kérdéskörében
mozoghatok, s némelyik kérdésre közvetlenül is válaszolhatok. Meglehet, épp ez
a kulcsa módszeremnek, stílusomnak. Ugyanazt vallom most is, amit a 168 óra
elindulásakor kollégáimmal együtt vallottunk: olyan műsort kell készíteni,
amely Kovács nénihez szól, és Kovács doktorhoz szintén. Alapszemléletem ez a
híradós kommentárban is. Időnként negyedórák telnek el felkészülés közben, mire
megtalálom a „szinkron" (tehát a mindkettőjükhöz szóló) kifejezést. Pedig
egyszerűbb volna egyetlen szakszóval mondandómat közölni. Ám sosem felejthetem
el: ezt nagyon sokan nem értenék meg. Ezért hát, amennyire csak lehet, kerülöm
az úgynevezett „evidens" történelmi utalásokat, idegen szavakat, a
politikai-diplomáciai zsargont. S az az álláspontom: attól, hogy kevesebbszer
használom például az „imperializmus" szót, még nem vagyok kevésbé
antiimperialista. Felfogásom bizonyos következményekkel jár: nem vagyok mindig
elég rövid, amiért sok feddést kapok. Azt mondom erre: közhelyekben könnyű a dolgokat
rövidebbre fogni. Kialakult nézet ugyanis: az az igazán jó anyag, amelyik
legföljebb másfél perces. Én inkább azt a híradó-stílust vallom magaménak,
amely nem kapkodja el a szavakat - képeket. Megítélésem szerint legalább jó
középfokú befogadási képességet feltételezve kell a képernyőn szólni. Ezért a
nemzetközi helyzettel foglalkozó kommentárjaimban én tulajdonképpen
szemléletmódot mondok el. Közölhetném ehelyett, tegyük fel a legfrissebb
zaire-i helyzetet. A tényeket. Ezeket viszont - részleteiben - csak a szakember
ismeri. Az összefüggéseket mondom el hát inkább. Azt, hogy az adott esemény,
fejlemény miképpen kapcsolódik - ez esetben a kelet -nyugati egyensúlyhoz.
Ehhez már lehet komolyabb támpontja az érdeklődőnek.
Többször, s többféleképpen említettük a
szemléletet, szemléletmódot, vagyis a televíziós magatartást. Véleménye szerint
hogyan, miképpen remélheti a kommentátor, hogy ebben a figyelemmegosztó,
-elvonó világban éppen az ő szavaira figyeljenek?
Rádiós-tévés
elveim mottója Karinthy Frigyes Capillária című regényének Utazás a tudósok
szigetére című fejezete. E szigeten zseniális tudósok élnek. Mindegyik mellett
- hurkapálcikára kötött luftballonnal - szolga áll. S valahány tudós oly
elmélyült, hogy amikor látnia kell, a szemére, amikor hallania, a fülére,
amikor beszélnie, a szájára üt a szolga. Ez az én elvem is: úgy kell szólnunk,
hogy az elmélyült kedves hallgatónak a szemére, fülére „üssünk." Mert
elillanhat a legokosabb gondolat is, ha nincs „rákényszerítve" a közönség,
hogy befogadja. Miféle kényszerítő erőre gondolok? Egy szóra, egy mondatra,
beszédfordulatra, szemvillanásra, kézmozdulatra. Szakmai fogásra, sokkolásra,
bármire, ami kizökkenti a nézőt - hallgatót a megszokottból. Ha a szemre és
fülreütés törvényét nem vesszük tudomásul, elmulaszthatjuk fölhívni a
figyelmet, még a legfantasztikusabb történelmi eseményre is! Nem vártató
ugyanis, hogy a 3—3 1/2 millió tévénéző a teljes adásidőben egyforma
intenzitással lessé műsorainkat. Segítenünk kell nemcsak az eligazodásban, de a
differenciálásban is. S rendszerint roppant egyszerűen. Például így kezdi az
ember- „A napokban azt kérdezték tőlem..." S máris sokan személyesebbnek
érzik a közlést. Vagy így: „Ma későn délután kaptuk meg a jelentést arról, hogy
.. ." Esetleg ekképpen: „X. Y. azt mondta erről, hogy..." Ilyenkor a
hallgató, anélkül, hogy még tudná, miért érdekes az említett nézet, felkapja a
fejét. Jobban, mintha csak a magamét mondanám. Természetes ellenállás alakul ki
viszont azzal szemben, aki erőszakosan próbálja rávenni hallgatóit a maga
véleményére. Ellenszenvet válthat ki a gunyorosság is. Közönségünk legalábbis
nem tudja megemészteni még az ellenségeinket célbavevő „szemtelenkedést"
sem. A magyar humor ugyanis nem azonos a pestivel - annál sokkal tisztább,
egyszerűbb. A sértő élű gunyorosság, a csapkodós gúny ma már nem elfogadható. A
kommentátor aligha élhet vele. Az egykor divatos, úgynevezett külpolitikai
glossza, mely főként sértegetett —. elavult. Mert, ha a néző, a hallgató talán
nem ismeri is a sajtótörténetben sokat emlegetett „E helyről figyelmeztetem
Angliát" példát, megérzi azért az „amikor a bolha köhög" helyzetek
nevetségességét. E gondolathoz kapcsolódik egy eléggé bonyolult elméleti
vitakérdés. Helyzetéből adódóan a Rádió és a Televízió bizonyos értelemben reprezentálása
kormányunk politikájának. Tudom, hogy éppen ezért esti kommentárom szövege
másnap reggel a budapesti amerikai nagykövet asztaIára kerül angolul. S a
követségen gyakran megpróbálnak e szövegből kormányunk politikájára vonatkozó
következtetéseket is levonni. De ismerve e tényt sem feledkezhet meg a
kommentátor arról, hogy elsősorban arra hivatott, hogy sok százezer vagy néhány
millió ember politikai edukációját segítse. Aki e munkát vállalja, mindkét
tényt komolyan kell, hogy vegye. De nem szabad sem csak a
„nagykövetségnek", sem csak a közönséghez beszélnie. Meg kell értenünk:
nem csupán a - képletesen vett - követség figyel érzékeny füllel. A magyar
népnek is van olyan arány- és igazságérzete, hogy tudja, mi igaz, és mi túlzás.
Amikor egyszer például egyik lapunkban valaki „lefasisztázta" de-Gaule-t,
nemcsak a francia kormányt sértette meg. Ezt az olvasó sem tudta elviselni.
Mivel van
bajom tehát? Konfliktusaim zöme agitációs és propaganda-módszertani, nem pedig
politikai kérdésekből adódik. Üj ságírói, szerkesztői meggyőződésem, hogy az
áttételes agitáció hatásfoka sokkal nagyobb, mint a direkté. Ismétlem:
nézeteltéréseim 90%-a ebből ered. Ha ugyanis valakit egy kormányhatározat, vagy
egy vállalati intézkedés helyességéről meg szeretnék győzni, a kételkedő, az
ellenkezést tartalmazó kérdéseket is föl kell tennem. Módot kell adni a vitára,
hogy az érveknek végül hitelük legyen. Akit egytégtében dicsérnek: eleve
gyanússá válik. A kereskedő is akkor magasztalja portékáját a leghevesebben, ha
nem fogy kellőképpen. Ezt sajnos nálunk kevesen értik meg, és igen sokan azt
szeretnék, ha a sajtó nem tenne egyebet, csak ismertetne és magasztalna minden
határozatot. Egyik rákfenénk, hogy gyakran csak fekete-fehérben vagyunk képesek
gondolkodni: amit mi csinálunk, az úgy jó, ahogy van, amit ők, az úgy rossz,
ahogy van. Pedig szerintem az agitációban még igen-igen sok szín
felhasználható. Így a fekete meg a fehér csak összemosódik - szürkévé. James
Restonnak, aki véleményem szerint a legnagyobb élő politikai újságíró, van egy,
tulajdonképpen könnyen leleplezhető módszere, mely ennek ellenére kiváló
hatásfokú. Ha valakit dicsérni akar - a bírálatával kezdi; akit bántani kíván,
annak előbb a jó oldalát emlegeti. Olyan módszer ez, mely az emberek
tárgyilagosság-igényére épül.
Azt jelenti ez, hogy hiszi: eljött az objektív
újságírás korszaka? A zsurnalisztának egyebet sem kell tennie, mint hogy
bizonyos csoportosításban közli a tényeket, elindít egy gondolatsort, s immár a
közönségre bízhatja a tárgyilagos egyéni értékelést?
Nagyon jó lenne persze, ha az
ideálisan gondolkodó közönségre a világ bonyolult dolgainak megítélését, a
teljesen önálló értékítélet-alkotást rá lehetne bízni. Vagyis csupán a tények
közlésével megelégedve azt sugallni: dönts magad. De ilyen ideális helyzet még
nincs, s meggyőződésem, hogy nem is lesz soha. Ezért az újságírás fő feladata -
tudom, a szó kiment a divatból: - a népnevelés. A kifejezést korszerű
értelemben használom persze, hisz ma már nem kell ajtóról ajtóra járni: a rádió
meg a televízió bent van otthonunkban. S hogy mire nevelhetünk? Érdeklődésre,
értésre, részvételre. Ha kell - a már említett - sokkolással. De nem úgy, hogy
aki nyugodt, azt fel kell rázni, hadd legyen izgatott. Nem olyan nagy baj, ha
Kelet-Európa néhány országában az emberek nyugalmat éreznek. Mert
meggyőződésem: nem jön el az a bizonyos világvége. E nyugalom jegyében az a
dolgunk, hogy képessé tegyük a nézőket -hallgatókat a reális eligazodásra.
Ehhez pedig a külpolitikai újságírónak - szerkesztőnek a maga társadalmában, s
a nagyvilágban - a két lábára kell állnia. Csak így láthatja és ítélheti meg
tisztességgel: mi van itt, mi ott.
Az
interjút készítette Nádor Tamás, megjelent a Tömegkommunikációs Kutatóközpont,
Rádió és Televízió Szemle 1979/1. számában.